Bible en français courant – 1 Rois 1
Premier livre des Rois
A l'origine, les deux livres des Rois ne constituaient qu'un seul ouvrage, suite chronologique des livres de Samuel. Dans la division actuelle, 1 Rois raconte le règne de Salomon, fils de David, et de ses premiers successeurs.
Au moment où David est devenu trop vieux pour exercer effectivement le pouvoir royal, deux de ses fils intriguent en vue de lui succéder (1.1—2.12). Finalement c'est Salomon qui devient roi. Son règne sera essentiellement marqué par la construction du temple et du palais royal. Malheureusement il finira sa vie dans l'infidélité et l'idolâtrie (2.13—11.43). Dieu permet alors que le royaume soit déchiré : les tribus du Nord n'acceptent pas de se soumettre à l'autorité du fils de Salomon et se donnent un autre roi (12.1—14.20). Désormais, et pour deux siècles environ, deux royaumes, Juda et Israël, vont exister côte à côte ; ils seront tantôt alliés, tantôt adversaires (14.21—22.53).
Ce livre souligne avec insistance combien il est nécessaire que le roi soit fidèle à Dieu. Une telle fidélité est source de prospérité nationale, alors que l'idolâtrie et la désobéissance à Dieu conduisent inévitablement à la catastrophe. Plusieurs prophètes se manifestent à divers moments pour rappeler aux rois les exigences de Dieu ; le principal d'entre eux fut Élie (chap. 17—19 ; 21).
Adonia voudrait devenir roi
1 Le roi David était devenu très vieux. Même quand on le couvrait de vêtements, il ne parvenait pas à se réchauffer. 2 Alors les gens de son entourage lui dirent : « Nous allons chercher pour sa Majesté le roi une jeune fille vierge qui sera à son service, qui le soignera et qui couchera auprès de lui pour le réchauffer. » 3-4 Ils cherchèrent donc une belle jeune fille dans tout le pays d'Israël ; au village de Chounema, ils en trouvèrent une qui était particulièrement belle ; elle s'appelait Abichag. Ils l'amenèrent au roi, elle entra à son service et le soigna, mais le roi n'eut pas de relations avec elle. [a Village de Galilée, à 80 km au nord de Jérusalem. Voir 2 Rois 4.8.]
5-6 A cette même époque, Adonia, le fils de David et de Haguite, qui était lui aussi un très beau jeune homme, jouait au prince en disant : « C'est moi qui serai le roi ! » — En effet, il était né juste après Absalom. — Il s'était procuré des chars et des chevauxb, ainsi qu'une troupe de cinquante hommes qui couraient devant son char. Pourtant, son père ne lui reprocha rien à ce sujet et ne lui demanda même jamais pourquoi il agissait ainsi. [b Adonia : voir 2 Sam 3.2-4. — des chevaux ou des cavaliers.] 7 Adonia se mit à comploter avec le général Joab, dont la mère s'appelait Serouia, et avec le prêtre Abiatarc, qui devinrent ses partisans. [c Joab : neveu (voir 1 Chron 2.13-16) et général en chef de David (voir 2 Sam 8.16). — Abiatar : un des deux prêtres confidents de David, voir 2 Sam 8.17. (Sur l'autre, Sadoc, voir v. 8).] 8 Par contre, le prêtre Sadoc, Benaya, fils de Yoyada, le prophète Natan, ainsi que Chiméi, Réi et les soldats de la garde personnelle de David, n'étaient pas des partisans d'Adonia.
Natan et Batchéba, partisans de Salomon
9 Un jour, Adonia organisa une grande fête à la “Pierre-qui-Glisse” près de la source des Blanchisseursd ; on y sacrifia des moutons, des taureaux et des bêtes grasses. Il y avait invité les fils du roi David, ses frères, et tous les hommes importants de la région de Juda qui étaient au service du roi, [d source des Blanchisseurs : voir 2 Sam 17.17 et la note.] 10 à l'exception du prophète Natan, de Benaya, des soldats de la garde et de son frère Salomon.
11 Alors Natan vint trouver Batchéba, la mère de Salomone : « Tu as certainement appris, lui dit-il, qu'Adonia, le fils de Haguite, agit comme s'il était roi ; mais Sa Majesté le roi David n'en sait rien. [e Voir 2 Sam 12.24.] 12 Je vais donc te donner un conseil ; si tu le suis, tu pourras sauver ta vie et celle de ton fils Salomon. 13 Va trouver le roi David et dis-lui ceci : “Sa Majesté le roi m'avait bien promisf que mon fils Salomon deviendrait roi après lui et qu'il prendrait place sur son trône. Alors pourquoi est-ce Adonia qui est devenu roi ?” » [f L'histoire du règne de David (2 Sam) ne nous rapporte pas en quelles circonstances le roi a prononcé cette promesse relative à Salomon.] 14 Et Natan continua : « Au moment où tu finiras de parler avec le roi, moi aussi j'irai le trouver et je confirmerai ce que tu auras dit. »
15 Batchéba se rendit donc chez le roi, qui était dans sa chambre à cause de son grand âge. Abichag de Chounem était là pour le servir. 16 Batchéba s'agenouilla et s'inclina profondément devant le roi, qui lui demanda : « Que désires-tu ? » 17 Elle répondit : « Sa Majesté le roi m'avait promis devant le Seigneur son Dieu que mon fils Salomon deviendrait roi après lui et qu'il prendrait place sur son trône. 18 Mais je viens d'apprendre que c'est Adonia qui est devenu roi, sans que tu en saches rien. 19 En effet, Adonia a organisé une grande fête au cours de laquelle il a sacrifié des quantités de taureaux, de bêtes grasses et de moutons ; il y a invité tous tes fils ainsi que le prêtre Abiatar et le général Joab, mais pas ton fils Salomon. 20 Maintenant, Majesté, tout le peuple d'Israël attend avec impatience que tu proclames publiquement le nom de celui qui doit te succéder comme roi. 21 Sinon, quand tu ne seras plus là, on nous traitera, mon fils Salomon et moi-même, comme des coupables. »
22 Au moment où Batchéba finissait de parler avec le roi, le prophète Natan arriva au palais. 23 On annonça au roi son arrivée, puis Natan entra et s'inclina devant le roi, le visage contre terre. 24 Ensuite il dit : « Est-ce bien Sa Majesté le roi qui a décidé qu'Adonia deviendrait roi après lui et qu'il prendrait place sur son trône ? 25 En effet, Adonia est descendu aujourd'hui à la “Pierre-qui-Glisse”, il a organisé une grande fête au cours de laquelle il a sacrifié des quantités de taureaux, de bêtes grasses et de moutons. Il y a invité tes fils, ainsi que les chefs de l'armée et le prêtre Abiatar ; tous ceux-là sont en train de manger et de boire avec lui, et crient : “Vive le roi Adonia !” 26 Mais il n'a invité ni le prêtre Sadoc, ni Benaya, fils de Yoyada, ni ton fils Salomon, ni moi-même. 27 Est-il possible que Sa Majesté le roi ait ainsi décidé de se choisir un successeur sans nous en informer, nous, ses fidèles serviteurs ? »
David désigne Salomon pour lui succéder
28 Alors le roi David ordonna : « Rappelez Batchéba ! » Quand Batchéba fut de nouveau devant lui, 29 il lui fit ce serment : « Par le Seigneur vivant, qui m'a toujours secouru quand j'étais dans des situations difficiles, 30 je jure que je vais réaliser aujourd'hui même ce que je t'avais déjà promis devant le Seigneur, le Dieu d'Israël, lorsque je t'ai dit : “Ton fils Salomon deviendra roi après moi et prendra place sur mon trône.” » 31 Alors Batchéba s'agenouilla, s'inclina jusqu'à terre devant le roi, puis elle s'écria : « Vive Sa Majesté le roi David, pour toujours ! »
32 Ensuite David fit appeler le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada ; lorsqu'ils furent devant lui, 33 il leur ordonna : « Rassemblez les gens de mon entourage ; puis faites monter mon fils Salomon sur ma mule royale et conduisez-le à la source de Guihong. [g La source de Guihon est située dans la vallée du Cédron, sur le flanc est de la colline de Jérusalem. Un de ses noms actuels est « Fontaine de la Vierge ».] 34 Là, le prêtre Sadoc et le prophète Natan verseront de l'huile sur sa têteh pour le consacrer roi d'Israël. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : “Vive le roi Salomon !” [h Voir 1 Sam 10.1 ; 16.13.] 35 Ensuite vous remonterez à la ville en marchant derrière lui ; et Salomon viendra prendre place sur mon trône et me succédera comme roi, car c'est lui que j'ai désigné comme chef à la tête des peuples d'Israël et de Juda. » 36 Benaya répondit au roi : « C'est bien dit, Majesté ! C'est le Seigneur Dieu lui-même qui a parlé par la bouche du roi. 37 Qu'il soit avec Salomon comme il a été avec toi, et qu'il rende le règne de Salomon encore plus glorieux que le tien ! »
Salomon est consacré roi
(Voir 1 Chron 29.21-25)
38 Le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada, avec les Crétois et les Pélétiensi de la garde royale, se rendirent donc auprès de Salomon ; ils le firent monter sur la mule royale de David et le conduisirent à la source de Guihon. [i Pélétiens : soldats d'origine étrangère, mais inconnue, qui, avec les Crétois, formaient la garde personnelle de David.] 39 Le prêtre Sadoc avait pris dans la tente du Seigneur la corne remplie d'huile consacrée ; il en versa sur la tête de Salomon pour le consacrer roi. Alors on sonna de la trompette et tous ceux qui étaient là se mirent à crier : « Vive le roi Salomon ! » 40 Puis tout le monde remonta à la ville en marchant derrière lui ; les gens jouaient de la flûte et manifestaient une si grande joie que la terre était comme secouée par leurs cris.
Salomon pardonne à Adonia
41 Adonia et tous ses invités, qui avaient fini de manger, entendirent du bruit ; Joab distingua même la sonnerie de trompette et demanda : « Que signifie cette agitation bruyante dans la ville ? »
42 Il finissait de poser cette question quand Yonatan, le fils du prêtre Abiatar, arriva. « Entre, lui dit Adonia, car tu es un homme d'honneur, et tu apportes certainement de bonnes nouvelles. » — 43 « Hélas non ! répondit Yonatan. Sa Majesté le roi David a désigné Salomon pour lui succéder comme roi. 44 David a ordonné au prêtre Sadoc, au prophète Natan et à Benaya, fils de Yoyada, avec les Crétois et les Pélétiens de la garde, d'accompagner Salomon ; alors ceux-ci l'ont fait monter sur la mule royale, 45 puis le prêtre Sadoc et le prophète Natan l'ont consacré roi près de la source de Guihon. Ensuite tout le monde est remonté de là en manifestant sa joie, et la population de la ville est tout excitée ; voilà d'où venait le bruit que vous avez entendu. 46 De plus, continua Yonatan, Salomon a pris place sur le trône royal, 47 et les ministres sont venus féliciterj Sa Majesté le roi David en disant : “Nous souhaitons que ton Dieu rende la renommée de Salomon encore plus grande que la tienne, et qu'il rende son règne encore plus glorieux que le tien.” Et alors le roi, sur son lit, s'est incliné profondément [j féliciter : autre traduction bénir.] 48 et a déclaré : “Je remercie le Seigneur, le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur, et qui surtout m'a permis de vivre ces événements.” »
49 Tous les invités d'Adonia furent effrayés par ces paroles ; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté. 50 Adonia lui-même eut tellement peur de Salomon qu'il alla se réfugier auprès de l'autel des sacrificesk. [k Celui qui allait se réfugier auprès de l'autel demandait par ce geste la protection de Dieu.] 51 Quelqu'un vint l'annoncer à Salomon en ces termes : « Adonia a tellement peur de toi qu'il s'est réfugié auprès de l'autel ; là, il a dit : “Je ne quitterai cet endroit que si le roi Salomon me promet de ne pas me faire mourir.” » 52 Salomon répondit : « S'il se conduit en honnête homme, je ne lui ferai aucun mal ; mais s'il commet la moindre faute, il devra mourir. »
53 Le roi Salomon envoya quelqu'un chercher Adonia auprès de l'autel ; on le fit descendre de là, et il vint s'incliner jusqu'à terre devant le roi. Alors Salomon lui dit : « Tu peux retourner chez toi ! »