chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Aggée 1

Aggée

Le court livret d’Aggée rassemble quatre déclarations divines transmises par le prophète entre le mois d’août et le mois de décembre de l’an 520 av. J.-C. Cette extrême précision chronologique incite à le replacer dans le contexte politique de son époque.

A la cour de Perse, deux règnes surtout marquent la période de la reconstruction du temple de Jérusalem (la maison du SEIGNEUR) après l’exil de Juda. Celui de Cyrus, le conquérant de Babylone, et celui de Darius, le roi qui apparaît à la première phrase du livret et dont l’avènement sert de référence pour dater les messages du prophète.

Cyrus avait pris Babylone en 539. L’année suivante, il promulguait un décret (voir « Cyrus à Babylone ») autorisant les populations exilées à retourner dans leurs pays d’origine. Les Juifs en ont bénéficié. Ceux qui le désiraient ont pu rentrer à Jérusalem avec les moyens de reconstruire le temple. Il semble que, dès 537, le premier contingent de Juifs revenus de captivité se soit employé à relever l’autel des holocaustes sur le mont du Temple, ce qui rendait possible la reprise du culte sacrificiel. Mais la réticence des habitants du pays qui n’avaient pas connu l’exil, regroupés autour de la capitale administrative, Samarie, mit rapidement un terme aux velléités de reconstruction (Esd 4).

A la faveur d’une période troublée pour le pouvoir central perse, les choses resteront en l’état pendant quelques années. Mais l’histoire biblique va rebondir grâce à l’arrivée de Darius, qui agira à l’égard des religions des populations soumises avec le même esprit de libéralisme que son illustre parent, le grand Cyrus. C’est dans cette conjoncture à nouveau favorable que le prophète Aggée se met à parler.

Comme bien d’autres prophètes avant lui, Aggée dénonce le manque de passion spirituelle du peuple de Dieu. Il explique ainsi les récoltes désastreuses des dernières années. Mais le message d’Aggée ne se borne pas à un constat de faillite. Après dix-sept années de négligence, le temps est venu de rebâtir le temple. Aggée s’exprime avec une si joyeuse conviction (son nom veut dire « en fête », peut-être au sens de « né un jour de fête ») qu’il emporte l’adhésion de tout le peuple. Un souffle nouveau s’empare du prince, du grand prêtre et du peuple : trois semaines après cette première déclaration, les travaux de reconstruction du temple ont repris.

En septembre 520, le prophète revient à la charge pour développer le deuxième grand thème de son message. Cette fois-ci il s’intéresse principalement au personnage de Zorobabel, qu’il désigne comme gouverneur de Juda (1.1 ; 2.2) – le terme traduit par gouverneur étant, dans l’administration perse, dévolu aux responsables des subdivisions des satrapies. Mais d’autres sources indiquent que Zorobabel est de sang royal. Il est en effet le petit-fils du roi Joïakîn de Juda, que les Babyloniens avaient emmené en captivité et par qui la lignée de David s’était perpétuée (cf. 1Ch 3.1,19).

Le prophète Aggée, dans ses derniers messages, va faire de Zorobabel une figure messianique. Les bouleversements politiques qui ébranlent la terre depuis plusieurs années doivent aboutir à une restauration de la royauté davidique : Je te prendrai, Zorobabel, fils de Shéaltiel, mon serviteur, – déclaration du SEIGNEUR – et je te placerai comme un sceau ; car c’est toi que j’ai choisi (2.23). Cette dernière promesse trouvera encore un écho dans les deux généalogies évangéliques de Jésus, où Zorobabel figure en bonne place (Mt 1.12 ; Lc 3.27).

Le message universel du livre

Le prophète Aggée est un laïc. Le livre biblique qui porte son nom est destiné aux hommes et aux femmes d’action qui veulent vivre leur foi dans l’avenir que Dieu leur ouvre. Cet écrit donne l’exemple d’une lecture positive de la politique internationale et illustre l’influence bénéfique du courage et de la ferveur. Aujourd’hui encore il engage la communauté de la foi, après les examens de conscience nécessaires, à se mettre au travail pour répondre à l’appel et aux promesses de Dieu.

Pistes pour une étude chronologique

1.1-14Les récentes calamités agricoles sont imputables à l’égoïsme de la communauté de Juda. Chacun a pensé à son propre bien-être au lieu de songer à servir Dieu.
2.15-19
(cf. 1.15n)
La reprise des travaux de reconstruction du temple apporte une nouvelle prospérité.
2.1-9Vigoureux encouragements aux bâtisseurs.
Gloire future du nouveau temple.
2.10-14Consultation des prêtres sur le pur et l’impur : une parabole sur le comportement de la communauté de la foi.
2.20-23Dieu confirme son choix de la lignée davidique en la personne de Zorobabel : ce gouverneur mis en place par les Perses reçoit maintenant une sorte d’investiture royale de la part du SEIGNEUR (YHWH).

Le temps est venu de rebâtir le temple

1 La deuxième année du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole du SEIGNEUR parvint à Zorobabel, fils de Shéaltiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Yehotsadaq, le grand prêtre, par l'intermédiaire d'Aggée, le prophète : [La deuxième année... : août 520 av. J.-C. ; cf. 2.1,10,20 ; Za 1.1+. – Darius, roi de Perse, Esd 4.5 ; 6.1ss. – le premier jour : cf. Nb 28.11-15 ; 1S 20.5 ; Es 1.13 ; 66.23 ; Am 8.5. – Zorobabel (membre de la famille royale selon 1Ch 3.17-19 ; cf. Mt 1.12) / Josué v. 12,14 ; 2.2 ; cf. Za 3.1n ; 4.6-10,14n ; Esd 2.2 ; 3.1s,8 ; 5.2 ; Né 12.1. – gouverneur v. 14 ; 2.2,21 ; cf. 1R 10.15n. – Voir prêtre.Aggée : ce nom (hébreu Haggaï ; cf. Gn 46.16 ; Nb 26.15) est dérivé du mot habituellement traduit par fête ou pèlerinage ; peut-être ce nom a-t-il été donné au Prophète par ce qu'il était né un jour de fête ; cf. Esd 5.1 ; 6.14.]

2 Ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH) des Armées : Ce peuple dit : Le temps n'est pas venu, le temps où la maison du SEIGNEUR doit être rebâtie. [Le temps n'est pas venu : d'après des versions anciennes ; autre traduction d'après l'hébreu ce n'est pas le moment de venir (pour le culte) ; la première tentative de reconstruction (Esd 3.1-9) avait été interrompue (4.4s).]

3 Alors, la parole du SEIGNEUR leur parvint par l'intermédiaire d'Aggée, le prophète :

4 Est-ce le temps pour vous
d'habiter vos maisons lambrissées,
quand cette maison est en ruine ? [Cf. 2S 7.2. – maisons lambrissées : cf. v. 8 ; 1R 6.9 ; 7.3,7 ; Jr 22.14. – cette maison : le temple.]

5 Maintenant, ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH) des Armées :
Réfléchissez à votre situation. [Réfléchissez à votre situation : litt. mettez votre cœur sur vos voies, de même au v. 7 ; l'expression traduite ici par réfléchir sera rendue par faire attention en 2.15,18.]

6 Vous avez beaucoup semé,
mais cela rapporte peu ;
vous mangez, mais vous n'êtes pas rassasiés ;
vous buvez, mais vous n'êtes pas ivres ;
vous êtes vêtus, mais vous n'avez pas chaud ;
le salarié reçoit son salaire dans une bourse trouée. [Cf. 2.16s ; Za 8.10 ; voir aussi Dt 28.38 ; Jr 12.13 ; Os 4.10 ; Mi 6.14s.]

7 Ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH) des Armées :
Réfléchissez à votre situation. [V. 5n.]

8 Montez dans la montagne,
apportez du bois et bâtissez la Maison :
je l'agréerai et je la glorifierai,
dit le SEIGNEUR. [la montagne : ou bien le mont du Temple, ou bien les collines voisines où l'on trouverait du bois de construction. – je la glorifierai : autre lecture je me glorifierai.]

9 On attendait beaucoup,
et il y a eu peu ;
vous l'avez rapporté à la maison,
mais j'ai soufflé dessus.
Pourquoi ?
— déclaration du SEIGNEUR (YHWH) des Armées.
A cause de ma maison, qui est en ruine,
tandis que chacun de vous s'affaire pour sa propre maison. [à la maison : il faut sans doute comprendre chez vous plutôt que dans le temple. – j'ai soufflé dessus : cf. Os 13.3 ; Ps 1.4 ; 35.5. – en ruine : le mot hébreu fait assonance avec sécheresse au v. 11. – s'affaire : litt. court.]

10 C'est pourquoi, au-dessus de vous, le ciel a retenu la rosée,
et la terre a retenu ses produits. [Cf. Lv 26.19s ; Dt 28.22s ; 1R 17.1 ; Es 5.6 ; Jr 12.4 ; 14.2-9 ; Os 4.3 ; Am 4.6s ; voir aussi Gn 3.17s ; Jr 4.23-28.]

11 J'ai appelé la sécheresse sur le pays, sur les montagnes,
sur le blé, sur le vin, sur l'huile,
sur ce que produit la terre,
sur les humains et sur les bêtes,
et sur tout le produit du travail. [sécheresse v. 9n-10+. – vin : autre traduction vin nouveau ; cf. Gn 27.28n. – la terre : litt. le sol, cf. Gn 2.5n. – tout le produit du travail : litt. toute la fatigue des mains ; cf. Gn 31.42n.]

12 Zorobabel, fils de Shaltiel, Josué, fils de Yehotsadaq, le grand prêtre, et tout le reste du peuple écoutèrent le SEIGNEUR, leur Dieu, d'après les paroles d'Aggée, le prophète, selon la mission que lui avait donnée le SEIGNEUR, leur Dieu ; et le peuple fut saisi de crainte devant le SEIGNEUR. [Shaltiel : cf. v. 1 (autre orthographe en hébreu) ; de même en 2.2. – le reste du peuple : on peut comprendre ceux qui étaient revenus d'exil ; cf. Esd 1.4 ; 9.8,14 ; Za 8.6,11 ; voir aussi Es 1.9+. – écoutèrent ou entendirent ; obéirent. – d'après les paroles : autre traduction et les paroles...selon la mission... : d'après certains mss hébreux et grecs on pourrait comprendre selon la mission par laquelle le SEIGNEUR l'avait envoyé vers eux. – Voir crainte.]13 Aggée, messager du SEIGNEUR, dit au peuple, comme un message du SEIGNEUR : Je suis avec vous – déclaration du SEIGNEUR. [messager : le mot correspondant est habituellement traduit par ange. – Je suis avec vous 2.4 ; Jg 6.12 ; 2S 7.3 ; Es 41.10 ; cf. Mt 1.23 ; 28.20.]14 Le SEIGNEUR éveilla l'esprit de Zorobabel, fils de Shaltiel, gouverneur de Juda, l'esprit de Josué, fils de Yehotsadaq, le grand prêtre, et l'esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent se mettre à l'œuvre dans la maison du SEIGNEUR (YHWH) des Armées, leur Dieu. [éveilla l'esprit Esd 1.1n,5.]15 – C'était le vingt-quatrième jour du sixième mois, la deuxième année du roi Darius. [Cf. v. 1 ; 2.1 ; certains rattachent l'indication du jour et du mois à la prophétie de 2.15-19, et celle de l'année au chapitre 2 (la deuxième année du roi Darius, le vingt-et-unième jour...).]

chapitre précédent retour chapitre suivant