Voici le recueil des « Louanges ». Il prend place après la Loi et les Prophètes, en tête de la troisième section de la Bible hébraïque, les « Ecrits », avant Job et les Proverbes avec lesquels il forme une triade distincte. Dans sa version grecque des Septante, il porte le nom de Psaltérion ou Psalmoï, d'où le titre usuel de Livre des Psaumes. Cet ouvrage contient cent cinquante poèmes.
A l'image du Pentateuque, le Psautier est divisé en cinq parties (Ps 1 — 41 ; 42 — 72 ; 73 — 89 ; 90 — 106 ; 107 — 150), terminées chacune par une formule de bénédiction ou doxologie.
L'emploi des noms divins permet aussi de distinguer deux groupes : celui où prédomine le tétragramme sacré YHWH, qui est le nom spécifique du Dieu d'Israël (traduit par Seigneur) (Ps 3 — 41 ; 90 — 150), et celui où le nom commun Elohim (c'est-à-dire Dieu) est le plus fréquent (Ps 42 — 83).
On remarque également plusieurs regroupements internes, entre autres : les « prières de David, fils de Jessé » (voir Ps 72.20), les livrets des fils de Coré (Ps 42 — 49 ; 84 — 85 ; 87 — 88) et d'Asaf (Ps 50 et 73 — 83) ; les chants des montées (Ps 120 — 134), ceux du « Règne de Dieu » (Ps 93 — 99, ceux où retentit l'acclamation liturgique « Alléluia » (le triple Hallel : Ps 113 — 118 ; 136 ; 146 — 150).
La formation progressive du recueil, achevée peut-être vers la fin du IIIe s. avant J.C., a maintenu certains doublets (Ps 14 = 53 ; 40.14-18 = 70 ; 57.8-12+ ; 60.7-14 = 108), mais a laissé d'autres psaumes en dehors du Psautier ; ainsi par exemple 1 S 2.1-10 ; Jon 2.3-10 ; Dn 2.20-23.
Les Ps 1 et 2 (tenus pour un seul dans Ac 13.33) tiennent lieu de préface, tandis que la doxologie finale du Ps 150 clôt tout le Livre.
1 Heureux l'homme
qui ne prend pas le parti des méchants,
ne s'arrête pas sur le chemin des pécheurs
et ne s'assied pas au banc des moqueurs, [Heureux Ps 2.12 ; 32.1 ; 33.12 ; 34.9 ; 40.5 ; 41.2 ; 84.5-6 ; Ps 94.12 ; 106.3 ; 112.1 ; 119.1-2 ; 127.5 ; 128.1 ; 137.8 ; 144.15 ; Ps 146.5 ; 1 R 10.8 ; Es 30.18 ; 32.20 ; 56.2 ; Jb 5.17 ; Pr 3.13 ; 8.32,34 ; 14.21 ; 16.20 ; 29.18 ; Qo 10.17 ; Dn 12.12 ; Mt 5.3.
— avec les moqueurs Ps 26.4-5 ; voir Ps 28.3.]
2 mais qui se plaît à la loi du Seigneur
et récite sa loi jour et nuit ! [Chez les anciens, la lecture se pratiquait à haute voix ou à mi-voix (voir Ac 8.28-30).
— la loi du Seigneur Ps 19.8-14.
— jour et nuit Jos 1.7-8 ; voir Ps 35.28 ; Si 14.20-21.]
3 Il est comme un arbre planté près des ruisseaux :
il donne du fruit en sa saison
et son feuillage ne se flétrit pas ;
il réussit tout ce qu'il fait. [comme un arbre près de l'eau Jr 17.8.
— il réussit Ps 37.4,19 ; Jos 1.8.]
4 Tel n'est pas le sort des méchants :
ils sont comme la bale que disperse le vent. [La bale est l'enveloppe du grain de blé ; après avoir battu le blé on projetait en l'air le mélange de bale et de grain ; celui-ci, plus lourd, retombait sur place, tandis que le vent emportait la bale, plus légère Ps 35.5 ; Es 29.5 ; Jb 21.18 ; voir Mt 3.12.]
5 Lors du jugement, les méchants ne se relèveront pas,
ni les pécheurs au rassemblement des justes.
6 Car le Seigneur connaît le chemin des justes,
mais le chemin des méchants se perd. [le Seigneur connaît Ps 31.8 ; 37.18 ; 139.1-6,14,23.
— le chemin (des méchants) Jr 21.8 ; Pr 4.18-19 ; voir Mt 7.13-14.]