Vigouroux – Esther 10
Grandeur d’Assuérus. Puissance de Mardochée. Explication d’un songe qu’il avait eu.
10 Or le roi Assuérus se rendit toute la terre et toutes les îles de la mer tributaires. 2 Et sa puissance (force) et son empire, et le haut point de grandeur auquel il avait élevé Mardochée, sont écrits dans les livres des Mèdes et des Perses, 3 et comment Mardochée, Juif de nation, devint le second après le roi Assuérus, et comment il fut grand parmi les Juifs, et aimé généralement (agréable à la foule) de ses frères, cherchant le bien de sa nation et ne parlant que pour procurer la paix de son peuple. [10.3 La paix. Voir, sur ce mot, Esther, 9, 30.]
J’ai traduit avec une entière fidélité ce qui se trouve dans l’hébreu. Mais ce qui suit, je l’ai trouvé écrit dans l’édition Vulgate, où il est contenu en langue grecque et en caractères grecs. Cependant, à la fin du livre, se trouvait placé ce petit chapitre, que, selon notre coutume, nous avons marqué d’un obèle, c’est-à-dire d’une petite broche. (a) [(a) J’ai traduit, etc. Cette observation ainsi que les autres de même nature qu’on lit dans ce chapitre et les suivants sont de saint Jérôme. Quant à l’édition Vulgate dont il parle, c’est l’ancienne version italique, qui était la plus commune de son temps. ― Mais ce qui suit ; c’est-à-dire depuis le verset 3 de ce chapitre 10 jusqu’au chapitre 11, verset 1. C’est en effet à ce verset 4 que commence la partie deutérocanonique, qui se compose de sept fragments, et que les protestants rangent à tort parmi les livres apocryphes.]
4 Alors Mardochée dit : C’est Dieu qui a fait ces choses. 5 Je me souviens d’un songe que j’avais vu, qui signifiait toutes ces choses, dont rien n’est resté sans accomplissement. 6 La petite fontaine (source) qui s’accrut et devint un fleuve, et qui se changea en lumière et en soleil, et se répandit en eaux (très) abondantes, c’est Esther, que le roi épousa, et qu’il voulut faire reine. 7 Et (Mais) les deux dragons, c’est moi et Aman. 8 Les peuples qui s’assemblèrent, ce sont ceux qui ont tâché d’exterminer le nom des Juifs. 9 Israël est mon peuple, qui cria au Seigneur, et le Seigneur sauva son peuple, et il nous délivra de tous nos maux, et il fit des miracles et de grands prodiges parmi les nations ; 10 et il ordonna qu’il y eût deux sorts, l’un du peuple de Dieu, et l’autre de toutes les nations. 11 Et ce double sort vint au jour marqué dès ce temps-là devant Dieu pour toutes les nations. 12 Et le Seigneur se ressouvint de son peuple, et il eut compassion de son héritage. 13 Et ces jours seront célébrés au mois d’Adar, le quatorzième et le quinzième jour de ce même mois, avec zèle et avec joie, par le peuple réuni en (une seule) assemblée, dans toutes les générations futures du peuple d’Israël.