Segond 21 – Deutéronome 10
Les nouvelles tables de la loi
Ex 34
10 »A cette époque-là, l’Eternel m’a dit : ‘Taille deux tables de pierre pareilles aux premières et monte vers moi sur la montagne. Tu feras aussi un coffre en bois. [Voir Ex 34.1. Un coffre : c.-à-d. l’arche de l’alliance (voir Ex 25.16).] 2 J’écrirai sur ces tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées et tu les mettras dans le coffre.’ 3 J’ai fait un coffre en bois d’acacia, j’ai taillé deux tables de pierre pareilles aux premières et je suis monté sur la montagne, les deux tables dans la main. 4 L’Eternel a écrit sur les tables ce qui avait été écrit sur les premières, les dix paroles qu’il vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l’assemblée, et il me les a données. [Les dix paroles : c.-à-d. les dix commandements (voir Ex 20.1-17).] 5 Je suis reparti et je suis descendu de la montagne. J’ai mis les tables dans le coffre que j’avais fait et elles sont restées là, comme l’Eternel me l’avait ordonné. [Suis reparti : litt. me suis tourné.]
6 »Les Israélites sont partis de Beéroth-Bené-Jaakan pour Moséra. C’est là qu’est mort Aaron et qu’il a été enterré. Eléazar, son fils, lui a succédé en tant que grand-prêtre. [Israélites : litt. fils d’Israël. Beéroth-Bené-Jaakan : litt. le puits des fils de Jaakan; endroit situé ainsi non loin du mont Hor (cf. Nb 20.22-28).] 7 Ils sont partis de là pour Gudgoda, et de Gudgoda pour Jothbatha, région où il y a des cours d’eau. 8 C’est à cette époque-là que l’Eternel a mis à part la tribu de Lévi et lui a ordonné de porter l’arche de l’alliance de l’Eternel, de se tenir devant l’Eternel pour le servir et de bénir le peuple en son nom. C’est ce qu’elle a fait jusqu’à aujourd’hui. [Cette époque-là : voir Ex 32.25-29; Nb 3.6-12. A mis à part : ou a séparé. C’est… aujourd’hui : litt. jusqu’à ce jour.] 9 Voilà pourquoi Lévi n’a ni part ni héritage avec ses frères; l’Eternel est son héritage, comme l’Eternel, ton Dieu, le lui a dit.
10 »Je suis resté sur la montagne, comme précédemment, 40 jours et 40 nuits. L’Eternel m’a exaucé encore cette fois : il n’a pas voulu te détruire. [Exaucé : litt. entendu.] 11 L’Eternel m’a dit : ‘Lève-toi, va marcher à la tête du peuple. Qu’ils aillent prendre possession du pays que j’ai juré à leurs ancêtres de leur donner.’ [Ancêtres : litt. pères. A la tête du : litt. devant le. Juré : voir n. 1.8.]
Appel à obéir à Dieu
Dt 7.6-11; 6.20-25; Rm 12.1-2
12 »Maintenant, Israël, que demande de toi l’Eternel, ton Dieu? N’est-ce pas que tu craignes l’Eternel, ton Dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, que tu aimes et serves l’Eternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme, [Que tu aimes… âme : cf. 6.5.] 13 que tu respectes les commandements de l’Eternel et ses prescriptions que je te donne aujourd’hui, afin d’être heureux? [Donne aujourd’hui : litt. commande le jour.] 14 Voici, c’est à l’Eternel, ton Dieu, qu’appartiennent le ciel et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle contient, 15 et c’est à tes ancêtres seulement que l’Eternel s’est attaché pour les aimer. Après eux, c’est leur descendance, c’est vous qu’il a choisis parmi tous les peuples, comme vous le voyez aujourd’hui. [Descendance : litt. semence. Parmi : litt. à partir de. Vous le voyez aujourd’hui : litt. ce jour.] 16 Circoncisez donc votre cœur et ne vous montrez plus réfractaires. [Circoncisez donc votre coeur : litt. circoncisez l’incirconsision (ou le prépuce) de votre cœur; l’opération consistant à enlever le prépuce avait été ordonnée par Dieu à Abraham comme signe de son alliance avec lui et avec ses descendants (Gn 17.10-14); elle devait correspondre à une réalité intérieure (cf. Dt 30.6). Ne vous montrez plus réfractaires : litt. vous ne durcirez plus votre nuque.] 17 En effet, l’Eternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et redoutable. Il ne fait pas de favoritisme et n’accepte pas de pot-de-vin, [Fait pas de favoritisme : litt. lève pas des visages. Pot-de-vin : ou cadeaux.] 18 il fait droit à l’orphelin et à la veuve, il aime l’étranger et lui donne de la nourriture et des vêtements. [Fait droit à : ou agit pour le droit de ou défend le droit de.] 19 Vous aimerez l’étranger, car vous avez été étrangers en Egypte. 20 C’est l’Eternel, ton Dieu, que tu craindras, c’est lui que tu serviras, c’est à lui que tu t’attacheras et c’est par son nom que tu prêteras serment. [Prêteras serment : litt. jureras.] 21 Il est ta gloire, il est ton Dieu. C’est lui qui a fait au milieu de toi les actes grands et redoutables que tes yeux ont vus. [Gloire : litt. louange.] 22 Tes ancêtres étaient au nombre de 70 lorsqu’ils sont descendus en Egypte, et maintenant l’Eternel, ton Dieu, a fait de toi une multitude aussi nombreuse que les étoiles du ciel. [Nombre de 70 : cf. Gn 46.27; Ex 1.5; Ac 7.14. Etoiles du ciel : voir les promesses de Dieu aux patriarches Abraham et Isaac (Gn 22.17; 26.4).]