10 Car la loi, ayant l’ombre des biens à venir, non l’image même des choses, ne peut jamais, par les mêmes sacrifices qu’on offre perpétuellement chaque année, consommer ceux qui s’approchent ;
2 autrement on aurait cessé de les offrir, parce que ceux qui rendent ce culte, étant une fois purifiés, n’auraient plus eu aucune conscience de [leurs] péchés ;
3 mais au contraire, il y a chaque année dans ces [sacrifices] une commémoration des péchés ;
4 car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.
5 C’est pourquoi, en entrant dans le monde, il dit : « Tu n’as pas voulu de sacrifice, ni d’offrande, mais tu m’as formé un corps.
6 Tu n’as pas pris plaisir aux holocaustes, ni [aux sacrifices] pour le péché ;
7 alors j’ai dit : Voici que je viens, est-il écrit à mon sujet dans le rouleau du Livre, pour faire, ô Dieu, ta volonté. »
8 Ayant dit plus haut : « Tu n’as point voulu de sacrifice, ni d’offrande, ni d’holocaustes, ni [de sacrifice] pour le péché, et tu n’y as pas pris plaisir » (choses qui sont offertes selon la loi),
9 alors il a dit : « Voici que je viens pour faire, ô Dieu, ta volonté : » il abolit le premier, afin d’établir le second.
10 C’est par cette volonté que nous avons été sanctifiés au moyen de l’offrande du corps de Jésus-Christ, [faite] une fois pour toutes.
11 Et tandis que tout sacrificateur se tient debout chaque jour, en exerçant son ministère et en offrant plusieurs fois les mêmes sacrifices qui ne peuvent jamais ôter les péchés,
12 quant à celui-ci, après avoir offert pour les péchés un seul sacrifice à perpétuité, il s’est assis {Ou un seul sacrifice, s’est assis à perpétuité.} à la droite de Dieu,
13 attendant désormais que ses ennemis soient mis pour marchepied de ses pieds.
14 Car, par une seule offrande, il a consommé à perpétuité ceux qui sont sanctifiés {Ou qui se sanctifient.}
15 Et le Saint-Esprit aussi nous rend témoignage ; car, après avoir dit auparavant :
16 « Voici l’alliance {Ou le testament.} que je ferai en leur faveur après ces jours-là, dit le Seigneur : En mettant mes lois dans leurs cœurs, je les écrirai aussi dans leurs entendements, [il ajoute] :
17 Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités. »
18 Or, où il y a pardon de ces choses, il n’y a plus d’offrande au sujet du péché.
19 Ayant donc, frères, assurance pour entrer dans le sanctuaire par le sang de Jésus,
20 chemin nouveau et vivant qu’il nous a inauguré au travers du voile (c’est-à-dire de sa chair),
21 et ayant un grand sacrificateur sur la maison de Dieu,
22 approchons-nous avec un cœur vrai, dans une pleine certitude de foi, ayant, par aspersion, nos cœurs purifiés d’une mauvaise conscience, et le corps baigné d’une eau pure.
23 Retenons la profession de l’espérance sans fléchir, car il est fidèle celui qui a promis ;
24 et prenons garde les uns aux autres, pour nous exciter à l’amour et aux bonnes œuvres ;
25 n’abandonnant pas notre rassemblement, comme c’est la coutume de quelques-uns, mais [nous y] exhortant, et d’autant plus que vous voyez approcher le jour.
26 Car, si nous péchons volontairement après avoir reçu la pleine connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés,
27 mais une attente terrible de jugement et l’ardeur d’un feu qui doit dévorer les adversaires.
28 Quelqu’un a-t-il rejeté la loi {Ou une loi.} de Moïse, il meurt sans miséricorde sur [la déposition de] deux ou trois témoins ;
29 pensez de quel pire supplice sera jugé digne celui qui aura foulé aux pieds le Fils de Dieu, et qui aura regardé comme une chose commune le sang du testament par lequel {Ou de l’alliance par laquelle.} il a été sanctifié, et qui aura outragé l’Esprit de la grâce ?
30 Car nous connaissons celui qui a dit : « À moi la vengeance ! moi, je rendrai la pareille, dit le Seigneur » ; et encore : « Le Seigneur jugera son peuple. »
31 C’est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
32 Or souvenez-vous des jours précédents, dans lesquels, après avoir été éclairés, vous endurâtes un grand combat de souffrances,
33 soit lorsque vous fûtes offerts en spectacle par des opprobres et des tribulations, soit lorsque vous fûtes associés à ceux dont telle était la vie.
34 Car vous avez compati à mes liens, et vous avez accepté avec joie l’enlèvement de vos biens, sachant que vous avez en vous-mêmes dans les cieux, des biens meilleurs et permanents.
35 Ne rejetez donc point votre assurance, qui a une grande rémunération.
36 Car vous avez besoin d’attente patiente {Ou de persévérance.} afin qu’après avoir fait la volonté de Dieu, vous remportiez l’effet de la promesse.
37 Car encore un peu, très peu de temps, [et] celui qui vient arrivera, et il ne tardera pas.
38 Or « le juste vivra par la foi » {Ou c’est le juste par la foi qui vivra.} et s’il se retire, mon âme ne prend point de plaisir en lui.
39 Quant à nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour [leur] perdition, mais de ceux qui croient {Grec nous ne sommes pas de la retraite pour la perdition, mais de la foi.} pour l’acquisition de [leur] âme.