(Voir 5.8-24)
10 Quel malheur de voir ces gens
qui prennent des décrets injustes
et s'empressent d'enregistrer
des lois qui causent la misère !
2 Ils écartent ainsi
la revendication des faibles,
et privent de leurs droits
les pauvres de mon peuple.
Ils font des veuves leur proie
et dépouillent les orphelins.
3 Quand le Seigneur interviendra,
quand l'orage accourra de loin,
que ferez-vous alors ?
Chez qui fuirez-vous
pour chercher du secours ?
Et où irez-vous
déposer vos richesses ?
4 Vous n'aurez plus qu'à vous courber
parmi les prisonniers,
ou à tomber à terre parmi les morts.
Mais la colère du Seigneur
ne cesse pas pour autant,
et son poing reste menaçantu.
5 Quel malheur de voir l'Assyriev,
l'instrument de ma colère,
dit le Seigneur.
C'est elle qui tient le gourdin
par lequel je montre ma fureur.
6 Je l'ai envoyée
contre une nation d'infidèles.
Je lui ai donné mission
de s'attaquer au peuple
qui cause mon indignation,
de le mettre au pillage
et de ramasser du butin,
de le piétiner comme boue dans la rue.
7 Mais ce n'est pas cela
qu'imagine l'Assyrie ;
elle a une autre idée :
elle ne pense qu'à détruire
et à éliminer le plus de nations possible.
8 Elle dit : « N'est-il pas vrai
que les chefs de mes armées
valent autant de rois ?
9 N'est-il pas vrai que la ville de Kalné
a eu le sort de Karkémich ?
que j'ai traité Hamath
comme j'avais traité Arpad,
et Samarie comme Damasw ?
10 J'ai su mettre la main
sur des royaumes dont les dieux
surpassent les divinités
de Jérusalem ou Samarie.
11 Le traitement que j'ai infligé
à Samarie et à ses dieux,
je l'infligerai de même
à Jérusalem et à ses dieux.
N'en suis-je pas capable ? »
12 Quand le Seigneur aura terminé tout son travail sur le mont Sion et à Jérusalem, il interviendrax contre le roi d'Assyrie, contre son cœur gonflé d'orgueil et son regard insolent. [x il interviendra : d'après l'ancienne version grecque ; hébreu j'interviendrai.]
« Tout ce que j'ai fait,
je le dois à ma force
et à mon savoir-faire,
car je suis le plus malin.
J'ai fait disparaître
les frontières des peuples,
pillé leurs réserves,
et jeté les rois au bas de leur trôney.
14 Comme on met la main sur un nid,
j'ai pris les richesses des peuples.
Comme on ramasse
des œufs abandonnés,
j'ai tout raflé sur la terre,
et il ne s'est trouvé personne
pour oser battre des ailes,
ouvrir le bec ou piper mot. »
15 Est-ce que la hache a de quoi se vanter
plutôt que celui qui s'en sert ?
Est-ce que la scie fait la fière
devant celui qui la manie ?
C'est comme si le bâton
maniait celui qui le brandit !
ou comme si le gourdin
brandissait celui qui s'en sertz !
16 C'est pourquoi le Maître suprême,
le Seigneur de l'univers,
fera perdre leur graisse
aux riches régions de l'Assyriea.
Sous leur splendeur apparente,
le feu se propagera
comme un incendie.
17 Le Seigneur, lumière d'Israël,
deviendra un feu ;
l'unique vrai Dieu
deviendra la flamme
qui allumera épines et ronces,
et les consumera en un jour,
18 anéantissant de fond en comble
forêts splendides et vergers.
On croira voir un homme
miné par la maladie.
19 Il restera si peu d'arbres
dans la forêt d'Assyrie,
qu'un gamin pourra les compter.
20 Ce jour-là, les survivants d'Israël, les rescapés du peuple de Jacob, cesseront de chercher leur appui auprès de celui qui les frappait. Mais ils chercheront secours pour de bon auprès du Seigneur, l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël.
24 C'est pourquoi voici ce que déclare le Seigneur, Dieu de l'univers : « Mon peuple, toi qui habites à Sion, n'aie pas peur de l'Assyrie, qui te frappe à coups de bâton, levant son gourdin sur toi à la manière des Égyptiens d'autrefoisd. [d Allusion aux dures conditions de vie imposées aux Israélites en Égypte ; voir Ex 1.]
27 Ce jour-là,
il soulagera ton épaule
de la charge qui l'écrasait,
et ton cou du joug qui pesait sur luig.
L'ennemi monte à Samarieh,
28 il arrive près d'Ayath, il passe à Migron
et laisse ses bagages à Mikmasi.
29 Il franchit le défiléj :
« Campons à Guéba », dit-il.
A Rama on tremble de peur.
On prend la fuite à Guibéa,
la ville de Saül.
30 Gens de Gallim, donnez l'alarme.
Reste à l'écoute, Laïcha.
Réponds, Anatothk.
31 Madména se sauve,
les habitants de Guébim
se mettent à l'abri.
32 Ce même jour, l'ennemi
doit prendre position à Nob.
Il brandit le poing
pour menacer Sion,
la colline de Jérusalem.
33 Le Maître suprême,
le Seigneur de l'univers,
fait tomber les branches à coups de serpel ;
les plus hauts arbres sont abattus,
les plus élevés jetés bas.
34 Les taillis de la forêt
tombent sous les coups de hache,
les cèdres prestigieux du Libanm
sont à terre.