Évangiles en corse – Matthieu 10
(Mc 3,13-19 ; Lc 6,12-16)10 È chjamendu i so dodeci discepuli, Ghjesù li dete auturità annant'à i spiriti impuri, per ch'elli i caccessinu fora è ch'elli guarissinu ogni malatia è ogni pena. 2 Eccu i nomi di i dodeci apostuli : primu Simone, chì hè chjamatu Petru, è Andria u fratellu, è Ghjacumu di Zebedeu, è Ghjuvanni u fratellu, 3 Filippu è Bartulumeu, Tumasgiu è Matteu u publicanu, Ghjacumu d'Alfeu, è Taddeu, 4 Simone di u partitu zelotu è Ghjuda l'Iscariotu, quellu chì, da dopu, u tradì.
Ghjesù manda i dodeci in missione
(Mc 6,7-13 ; Lc 9,1-6)5 Sti dodeci, Ghjesù i mandò cumandendu li cusì : « Ùn pigliate e strade di l'altre nazione, è ùn entrate in nissuna cità samaritana. 6 Andate piuttostu ver di e pecure perse di a casa d'Israele. 7 Per istrada, pruchjamate chì u regnu di i celi s'hè avvicinatu. 8 Guarite à chì hè debbule, svegliate i morti, purificate i leprosi, cacciate fora i demonii. Avete ricevutu di rigalu, date di rigalu. 9 Ùn tenite oru, nè argentu, nè soldu in e vostre cinte, 10 nè brisacca per u viaghju, nè dui mantelli, nè scarpi, nè bastone ; à chì travaglia hè degnu di u so panes. [s Paragunà cù 1 Cor 9,14 ; 1 Tm 5,18.] 11 Quand'è vo entrate in un paese o una cità, guardate s'ellu ci hè un omu degnu, è state in casa soia sin'à u parte. 12 À l'entre in quella casa, salutate lat, [t Era u modu ghjudeu di salutà a ghjente.] 13 è sì sta casa ne hè degna, ch'ella ci falghi a vostra pace. Ma s'ella ùn ne hè degna, ùn li date a vostra pace. 14 È à chì ùn vi accuglierà nè vulerà sente e vostre parolle, surtite da sta casa o da sta cità è scuzzulate a polvera da i vostri pedi. 15 A vi dicu da veru, u ghjornu di u ghjudicamentu, i lochi di Sodoma è Gomorrau averanu sorte più dolce chè sta cità. » [u Vede Gn 18-19]
Avertimentu a puntu di e persecuzione
(Mc 13,9-13 ; Lc 21,12-17)16 « Eccu chì eu vi mandu cum'è pecure trà i lupi ; siate dunque astuti cum'è i sarpi è nucenti cum'è e culombe. 17 Guardate vi da a ghjente, chì vi metteranu in manu à i ghjudici, è vi piglieranu à staffilate in e so sinagoghe, 18 è serete purtati davant'à guvernatori è rè, per via di mè, è serete testimoni davanti à elli elli è davanti à l'altre Nazione. 19 È quand'elli vi ci purteranu, ùn v'impenserite di sapè cum'è vo parlarete, è di chene, chì ciò chè vo avete da dì vi serà datu in quellu mumentu ; 20 chì quelli chì parlanu ùn site micca voi, ma hè u Spiritu di u vostru Babbu chì parla in voi. 21 Un fratellu derà u fratellu da ch'ellu sia tombu, è un babbu u figliolu ; è i figlioli si rivulteranu contru à i genitori è faranu ch'elli morganu, 22 è tutti vi purteranu odiu per via di u mo nome. Ma quellu chì sterà fermu sin'à a fine, quellu serà salvu. 23 Quand'è vo serete perseguitati in sta cità, fughjite à via di una antra, chì a vi dicu da veru : ùn averete compiu di girà e cità d'Israele prima ch'ellu venga u Figliolu di l'Omu.
24 « Un discepule ùn hè micca più chè u maestru, nè un servu più chè u patrone. 25 À u discepule, li basta à diventà cum'è u maestru, è à u servu cum'è u patrone. S'ellu hè statu chjamatu Belzebùv u patrone di a casa, ancu peghju accaderà à quelli di a so casa. » [v Belzebù : nome datu à u diavule, capu di i spiriti mali.]
À quale teme ?
(Lc 12,2-7)26 « Dunque, à quelli ùn li temite, chì ùn ci hè nunda piattu chì ùn serà scupertu, nunda sicretu chì ùn serà cunnisciutu. 27 Ciò ch'eu vi dicu à u bughju, dite la in pienu lume, è ciò chè vo sentite à l'arechja, mughjate la da nantu à i tetti. 28 È ùn temite nunda da quelli chì ponu tumbà a persona ma ùn ponu tumbàw l'anima ; temite piuttostu quellu chì pò fà perde anima è corpu in u focu eternu. [w Paragunà cù Ghjc 4,12.] 29 Ùn si vendenu duie passule per un soldu ? Eppuru ùn ne casca mancu una in terra ch'ellu ùn voglia u vostru babbu. 30 È i capelli chì voi avete in capu sò conti tutti. 31 Dunque ùn temite micca : site più di primura voi chè una banda di passule. »
Piglià a pretesa di u Cristu davant'à l'omi
(Lc 12,8-9)32 « Dunque, à chì hà da piglià a mo pretesa davant'à l'omi, ancu eu piglieraghju a so pretesa davant'à u mo Babbu chì hè in i celi. 33 È à chì mi rinicherà davant'à l'omix, u rinicheraghju ancu eu davant'à u mo Babbu chì hè in i celi. » [x Paragunà cù 2 Tm 2,12.]
Micca a pace ma a spada
(Lc 12,51-53 ; 14,26-27)34 « Ùn pensate micca ch'eu sia venutu à purtà a pace annantu à a terra. Ùn sò micca venutu à purtà a pace ma a spada, 35 chì sò venutu
à spiccà l'omu da u babbu
è a figliola da a mamma
è a nora da a socera,
36 è i nemichi di l'omu sò quelli di a so casay.’
[y Si vega Mic 7,6.]
37 À chì tene caru u babbu è a mamma più chè à mè, ùn hè degnu di mè, è à chì tene caru u figliolu o a figliola più chè à mè, ùn hè degnu di mè, 38 À chì ùn piglia a so croce è mi seguita, ùn hè degnu di mè. 39 À chì hà trovu a so vita, a perderà, è à chì hà persu a so vita per via di mè, a truverà. »
A paga
(Mc 9,41)40 « À chì vi riceve riceve à mè, è à chì mi riceve riceve quellu chì m'hà mandatu. 41 À chì riceve un prufeta da prufeta, riceverà una paga di prufeta, è à chì riceve un ghjustu da ghjustu, li venerà una paga di ghjustu, 42 è à chì derà da beie puru un bichjere d'acqua fresca à unu solu di sti chjuchi, per via ch'ellu hè discepule, a vi dicu da veru : ùn perderà micca a so paga. »