10 L’Éternel parla à Moïse, en disant :
2 Fais-toi deux trompettes d’argent. Tu les feras [d’argent] battu ; elles te serviront pour la convocation de l’assemblée et pour la levée {Ou le départ.} des camps.
3 Lorsqu’on en sonnera, toute l’assemblée sera assignée vers toi, à l’entrée de la Tente d’assignation ;
4 et si l’on sonne d’une seule trompette], les princes, les chefs des milliers d’Israël seront assignés vers toi.
5 Quand vous sonnerez à son éclatant, les camps qui sont à l’orient partiront.
6 Quand vous sonnerez à son éclatant pour la seconde fois, les camps qui campent au midi partiront : on sonnera à son éclatant pour leurs traites {Ou départs.}
7 Quand vous réunirez la congrégation, vous sonnerez, et vous ne sonnerez pas à son éclatant.
8 Les fils d’Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes ; elles seront pour vous un statut perpétuel pour vos âges.
9 Quand, dans votre pays {Héb. terre.} vous irez à la guerre contre l’ennemi qui vous serrerait de près, vous sonnerez à son éclatant avec les trompettes, et vous vous mettrez en souvenir devant la face de l’Éternel votre Dieu, et vous serez sauvés [des mains] de vos ennemis.
10 Et dans vos jours de joie, lors de vos assignations et au commencement de vos mois, vous sonnerez des trompettes sur vos holocaustes et sur vos sacrifices de prospérité, et les [trompettes] vous serviront de mémorial devant la face de votre Dieu : je suis l’Éternel, votre Dieu.
11 Il arriva, le vingtième jour du second mois de la seconde année, que la nuée s’éleva de dessus la Demeure du témoignage,
12 et les fils d’Israël partirent du désert de Sinaï pour leurs traites, et la nuée demeura au désert de Paran.
13 Pour la première fois, ils partirent sur l’ordre de l’Éternel, [donné] par le moyen de Moïse.
14 La bannière du camp des fils de Juda partit la première, selon leurs corps d’armée : le corps d’armée de Juda {Héb. son corps d’armée.} sous Nakschon, fils d’Amminadab ;
15 le corps d’armée de la tribu des fils d’Issacar sous Nethanéel, fils de Tsouar ;
16 le corps d’armée de la tribu des fils de Zabulon sous Éliab, fils de Kélon.
17 La Demeure fut démontée, et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant la Demeure.
18 La bannière du camp de Ruben partit, selon leurs corps d’armée : le corps d’armée de Ruben {Héb. son corps d’armée.} sous Elitsour, fils de Schedéhour ;
19 le corps d’armée de la tribu des fils de Siméon sous
20 Scheloumiel, fils de Tsourischaddaï ; le corps d’armée de la tribu des fils de Gad sous Eliasaph, fils de Déhuel.
21 Les Kéhathites, portant les choses saintes, partirent à leur tour, et on dressa la Demeure en attendant {Héb. jusqu’à.} leur arrivée.
22 La bannière du camp des fils d’Ephraïm partit, selon leurs corps d’armée : le corps d’armée d’Ephraïm {Héb. son corps d’armée.} sous Elischama, fils d’Ammihoud ;
23 le corps d’armée de la tribu des fils de Manassé sous Gameliel, fils de Pedatsour :
24 le corps d’armée de la tribu des fils de Benjamin sous Abidan, fils de Guidéoni.
25 La bannière du camp des fils de Dan partit, faisant l’arrière-garde de tous les camps, selon leurs corps d’armée : le corps d’armée de Dan {Héb. son corps d’armée.} sons Akiézer, fils d’Ammischaddaï ;
26 le corps d’armée de la tribu des fils d’Ascer sous Paghiel, fils d’Ocran ;
27 le corps d’armée de la tribu des fils de Nephtali sous Akira, fils d’Enan.
28 Tel fut [l’ordre] des traites des fils d’Israël, selon leurs corps d’armées ; et ils partirent.
29 Et Moïse dit à Kobab, fils de Réhuel, Madianite, beau-père de Moïse : Nous partons pour le lieu dont l’Éternel a dit : Je vous le donnerai. Viens donc avec nous et nous te ferons du bien, car l’Éternel a prononcé du bien sur Israël.
30 Et [Kobab] lui dit : Je n’irai point, mais je m’en irai dans mon pays {Héb. ma terre.} et dans le lieu de ma naissance.
31 Et [Moïse] dit : Ne nous quitte pas, je te prie, puisque {Héb. car c’est pour cela que.} tu connais nos campements dans le désert, et tu nous serviras d’yeux.
32 Et il arrivera, quand tu seras venu avec nous et quand le bien que l’Éternel nous fera aura lieu, que nous te ferons aussi du bien.
33 Et ils partirent de la montagne de l’Éternel, [faisant] trois journées de chemin, et l’arche de l’alliance de l’Éternel partit devant eux, [faisant] trois journées de chemin, pour leur chercher un lieu de repos ;
34 et la nuée de l’Éternel était sur eux pendant le jour, quand ils partaient du camp.
35 Et quand l’arche partait, il arrivait que Moïse disait : Lève-toi, Éternel ! et que tes ennemis soient dispersés ; que ceux qui te haïssent fuient devant ta face !
36 Et quand elle se posait, il disait : Reviens, Éternel ! aux myriades des milliers d’Israël.