Vigouroux – Psaumes 10
Psaume 10 suivant l’hébreu.
10 Pourquoi, Seigneur, vous êtes-vous retiré au loin, et dédaignez-vous de me regarder au temps du besoin et de l’affliction ? [10.1-2 Pourquoi, etc. Ce verset exprime une simple question adressée à Dieu dans l’excès de l’affliction, mais non un vrai murmure. Jésus-Christ en a adressé une semblable à son Père, du haut de sa croix. ― Les Septante et notre Vulgate font de ce Psaume, qui a de très grandes analogies avec le précédent, la suite du Psaume 9 ; l’hébreu en fait au contraire le Psaume 10, et c’est ici que commence la diversité dans la numérotation des Psaumes entre l’hébreu et la Vulgate. Nos éditions, tout en unissant ce chant aux précédents, recommencent cependant la division par versets comme dans l’hébreu. ― Appel à Dieu qui se tient loin, pendant que le pauvre est pris dans les pièges des méchants.]2 Tandis que l’impie s’enorgueillit, le pauvre est consumé. Ils sont pris dans les desseins qu’ils méditent. [10.2 Le pauvre est persécuté avec ardeur ; littéralement est brûlé. Voir Psaumes, 7, 14. ― Ils sont pris ; c’est-à-dire les impies ; le singulier précédant impie est ici un nom collectif.]3 Car le pécheur se glorifie des (est loué dans les) désirs de son âme, et le méchant est félicité (béni). [10.3-5 L’impie s’applaudit de ses succès ; il triomphe pendant que le jugement est loin.]4 Le pécheur a irrité le Seigneur ; à cause (il ne se mettra pas en peine) de la grandeur de sa colère, il ne se soucie de rien. [10.4 Sa colère ; c’est-à-dire la colère du Seigneur.]5 Dieu n’est point devant ses yeux ; ses voies sont souillées en tout temps. Vos jugements sont ôtés de devant sa face ; il dominera sur tous ses ennemis. 6 Car il a dit en son cœur : Je ne serai point ébranlé ( ;) de génération en génération, je suis (serai) à l’abri du mal. [10.6-7 L’impie croit à la durée de son bonheur.]7 Sa bouche est pleine de malédiction, d’amertume et de tromperie ; sous sa langue sont la peine (le travail) et la douleur. [10.7 Voir Psaumes, 13, 3 ; Romains, 3, 14.]8 Il est assis en embuscade avec les riches dans des lieux cachés, afin de tuer l’innocent. [10.8-9 L’impie tend des embûches à l’innocent et au pauvre.]9 Ses yeux guettent le pauvre ; il dresse des embûches en secret, comme un lion dans son repaire (sa caverne). Il se tient en embuscade pour enlever le pauvre, pour enlever le pauvre en l’attirant (tandis qu’il l’attire). [10.9 Le second prendre est à l’infinitif (rapere) dans la Vulgate, par hébraïsme, pour ut rapiat.]10 Il le terrassera (renversera) dans son filet ; il se baissera, et il tombera lorsqu’il se sera rendu maître des pauvres. [10.10-11 Le malheureux tombe dans les pièges de l’impie et celui-ci croit que Dieu ne songe pas à le punir.]11 Car il a dit en son cœur : Dieu a oublié ; il a détourné son visage, pour ne jamais voir. 12 Levez-vous, Seigneur Dieu ; que votre main s’élève : n’oubliez pas les pauvres. [10.12-13 Appel à Dieu pour qu’il n’oublie pas le pauvre et ne tolère pas les blasphèmes du méchant.]13 Pourquoi l’impie a-t-il irrité Dieu ? C’est qu’il a dit en son cœur : Il ne s’en souciera pas (n’en recherchera pas la vengeance). 14 Vous le voyez ; car vous considérez la peine (le travail) et la douleur, pour les livrer entre vos mains. C’est à vous qu’a été laissé le soin du pauvre ; vous serez le protecteur de l’orphelin. [10.14 Rien n’est plus facile à Dieu que de secourir l’affligé.]15 Brisez le bras du pécheur et du méchant ; on cherchera son péché, et on ne le trouvera pas. [10.15-16 Que Dieu châtie le pécheur et les Gentils disparaîtront.]16 Le Seigneur régnera éternellement et dans les siècles des siècles ; et vous, nations, vous disparaîtrez de sa (serez exterminées de la) terre. 17 Le Seigneur a exaucé le désir des pauvres ; votre oreille a entendu la prière (préparation) de leur cœur, [10.17-18 La prière du Psalmiste est exaucée.]18 pour rendre justice à l’orphelin et à l’opprimé (au faible), afin que l’homme n’entreprenne plus de s’élever sur la terre.