10 Le sage gouvernant tient son peuple dans la discipline
et l’autorité d’un homme sensé est bien établie.
2 Tel le gouvernant et tels ses subordonnés,
tel celui qui régit la ville et tels les habitants.
3 Un roi sans instruction est la ruine de son peuple,
une ville doit sa prospérité à l’intelligence des chefs.
4 Aux mains du Seigneur est le gouvernement du monde ;
il suscite au bon moment le chef qui convient.
5 Le succès d’un homme est dans la main du Seigneur ;
c’est lui qui donne au scribe sa gloire.
6 Ne garde pas rancune au prochain, quels que soient ses torts,
et ne réagis jamais par des actes d’arrogance.
7 L’orgueil déplaît à Dieu comme à l’homme,
et tous deux regardent l’injustice comme une faute.
8 La souveraineté passe d’une nation à une autre
par l’injustice, l’arrogance et l’argent.
Rien de plus impie que celui qui aime l’argent :
même son âme il la vend !
9 Pourquoi tant d’orgueil pour qui est terre et cendre,
un être qui, vivant, a déjà les tripes dégoûtantes ?v
v Texte corrigé d’après syr. hex. et des commentaires ; le grec est obscur (« un être qui, vivant, jette (?) ses intestins ») ; l’hébr., corrompu, est inintelligible.
10 Une longue maladie se moque du médecin,
qui est roi aujourd’hui demain mourra.w
w Le texte semble affirmer l’inutilité des efforts humains pour sauver l’homme voué à la mort, mais cf. chap. 38.
11 Quand un homme meurt, il reçoit en partage
les insectes, les fauves et les vers.
12 Le principe de l’orgueil humain, c’est d’abandonner le Seigneur
et de tenir son cœur éloigné du Créateur.
13 Car le principe de l’orgueil c’est le péché,
celui qui s’y adonne répand l’abomination.
C’est pourquoi le Seigneur a rendu éclatante leur détresse
et les a réduits à néant.
14 Le Seigneur a renversé le trône des puissants
et fait asseoir à leur place les doux.
15 Le Seigneur a déraciné les orgueilleuxx
et planté à leur place les humbles.
x « les orgueilleux » conj. ; « les nations » grec (les deux mots sont graphiquement très proches en hébr., mais le v. 15 manque) ; « les nations orgueilleuses » lat.
16 Le Seigneur a bouleversé le territoire des nations
et les a anéanties jusqu’aux fondements de la terre.
17 Il les a quelquefois enlevées et détruites
et a effacé du monde leur souvenir.
18 L’orgueil n’est pas fait pour l’homme
ni la violente colère pour la race de la femme.
19 Quelle race est digne d’honneur ? La race de l’homme.
Quelle race est digne d’honneur ? Ceux qui craignent le Seigneur.
Quelle race est digne de mépris ? La race de l’homme.
Quelle race est digne de mépris ? Ceux qui violent les préceptes.
20 Le chef est honoré parmi ses frères,
ceux qui craignent le Seigneur sont honorés de lui.
21 Être accepté de Dieu trouve son principe dans la crainte du Seigneur,
mais le principe du rejet, c’est l’endurcissement et l’orgueil.
22 Prosélyte, étrangery ou pauvre,
leur fierté est dans la crainte du Seigneur.
y Hébr. ; « riche, chargé d’honneurs » grec.
23 Ce n’est pas bien de mépriser un pauvre intelligent,
il ne convient pas d’honorer un pécheur.
24 Grand, magistrat, puissant sont dignes d’honneur,
mais nul n’est plus grand que celui qui craint le Seigneur.
25 L’esclave sage a les hommes libres comme serviteurs
et l’homme instruit ne se plaint pas.z
z On rapprochera de cette maxime les déclarations de saint Paul sur l’esclavage, Ga 3.28 ; Col 3.11 ; Phm 16.
26 Ne fais pas le malin quand tu accomplis ta besogne,
ne fais pas le glorieux quand tu es dans la gêne.
27 Mieux vaut l’homme qui travaille et vit dans l’abondance
que celui qui va se glorifiant et manque de pain.
28 Mon fils, glorifie-toi modestement
et apprécie-toi à ta juste valeur.
29 Qui oserait justifier celui qui se fait tort à soi-même
et estimer celui qui se méprise ?
30 On honore le pauvre pour son savoir
et le riche pour ses richesses.
31 Honoré dans la pauvreté, que serait-ce dans la richesse !
méprisé dans la richesse, que serait-ce dans la pauvreté !