Amiot-Tamisier – 2 Rois 11
ATHALIE FAIT MOURIR TOUTE LA RACE ROYALE DE JUDA ♦ JOAS, ÉCHAPPÉ DU CARNAGE, EST MIS SUR LE TRÔNE
11 Athalie, mère d'Ochozias, voyant son fils mort, s'éleva contre les princes de la race royale, et les fit tous tuer. 2 Mais Josaba, fille du roi Joram, sœur d'Ochozias, prit Joas, fils d'Ochozias, avec sa nourrice qu'elle mit avec lui dans la chambre des lits, et le déroba ainsi du milieu des enfants du roi, lorsqu'on les tuait, et lui sauva la vie, le tenant caché sans qu'Athalie pût le savoir. 3 Il fut six ans caché avec sa nourrice dans la maison du Seigneur. Et Athalie cependant régnait sur la terre de Juda.
4 Le septième année, Joïada envoya quérir les centeniers des Cariens. Il les fit entrer dans le temple du Seigneur et fit un traité avec eux, et leur fit prêter serment dans la maison du Seigneur, en leur montrant le fils du roi.
5 Et il leur donna cet ordre : Voici ce que vous devez faire. 6 Ceux qui entreront en semaine se diviseront en trois bandes. La première fera garde à la maison du roi, la seconde sera à la porte de Sur et la troisième à la porte qui est derrière la maison de ceux qui portent les boucliers ; et vous ferez garde à la maison de Messa. 7 Quant à ceux qui sortiront de semaine, qu'ils se divisent en deux bandes et qu'ils fassent garde à la maison du Seigneur auprès du roi. 8 Vous vous tiendrez auprès de sa personne, les armes à la main. Si quelqu'un entre dans les rangs, qu'il soit tué aussitôt ; et vous vous tiendrez avec le roi, lorsqu'il entrera ou qu'il sortira.
9 Les centeniers exécutèrent tout ce que le pontife Joïada leur avait ordonné ; et tous, prenant leurs gens qui entraient en semaine avec ceux qui en sortaient, il vinrent trouver le pontife Joïada, 10 et il leur donna les lances et les armes du roi David, qui étaient dans la maison du Seigneur. 11 Ils se tinrent donc rangés auprès du roi, les armes à la main, depuis le côté droit du temple jusqu'au côté gauche de l'autel et du temple. 12 Il leur présenta ensuite le fils du roi, et mit sur sa tête le diadème et le livre de la loi. Ils l'établirent roi et le sacrèrent, et frappant des mains, ils crièrent : Vive le roi ! 13 Athalie entendit le bruit du peuple qui accourait ; et entrant parmi la foule dans le temple du Seigneur, 14 elle vit le roi assis sur son trône, selon la coutume, et auprès de lui les chefs et les trompettes, tout le peuple étant en joie et sonnant de la trompette. Alors elle déchira ses vêtements, et s'écria : Trahison, trahison ! 15 En même temps, Joïda fit ce commandement aux centeniers qui commandaient les troupes, et leur dit : Emmenez-la hors du temple, et si quelqu'un la suit, qu'il périsse par l'épée. Car le pontife avait dit : Qu'on ne la tue pas dans le temple du Seigneur. 16 Les officiers se saisirent donc de sa personne et l'emmenèrent par force dans le chemin par où passaient les chevaux, auprès du palais ; et elle fut tuée en ce lieu-là.
17 Joïda, en même temps, fit une alliance entre le Seigneur, le roi et le peuple, afin qu'il fût désormais le peuple du Seigneur, et entre le peuple et le roi. 18 Et tout le peuple étant entré dans le temple de Baal, ils renversèrent ses autels, brisèrent ses images en cent pièces et tuèrent Mathan, prêtre de Baal, devant l'autel. Le pontife mit des gardes dans la maison du Seigneur. 19 Il prit avec lui les centeniers et les légions (de Céreth) avec tout le peuple ; et ils conduisirent le roi hors de la maison du Seigneur, et passèrent par l'entrée où logeaient ceux qui portaient les boucliers, qui menait au palais royal. Et le roi fut assis sur le trône des rois de Juda. 20 Tout le peuple fit une grande réjouissance, et la ville demeura en paix, Athalie ayant été tuée par l'épée dans la maison du roi.