Bible en français courant – Actes 11
Le rapport de Pierre devant l'Église de Jérusalem
11 Les apôtres et les frères qui étaient en Judée apprirent que les non-Juifs avaient aussi reçu la parole de Dieu. 2 Quand Pierre revint à Jérusalem, les croyants d'origine juive le critiquèrent 3 en disant : « Tu es entré chez des gens non circoncis et tu as mangé avec eux ! » 4 Alors Pierre leur raconta en détail tout ce qui s'était passé. Il leur dit : 5 « J'étais dans la ville de Jaffa et je priais, lorsque j'eus une vision. Je vis quelque chose qui descendait vers moi : une sorte de grande nappe, tenue aux quatre coins, qui s'abaissait du ciel et qui vint tout près de moi. 6 Je regardai attentivement à l'intérieur et vis des animaux quadrupèdes, des bêtes sauvages, des reptiles et des oiseaux. 7 J'entendis alors une voix qui me disait : “Debout, Pierre, tue et mange !” 8 Mais je répondis : “Oh non ! Seigneur, car jamais rien d'interdit ou d'impur n'est entré dans ma bouche.” 9 La voix se fit de nouveau entendre du ciel : “Ne considère pas comme impur ce que Dieu a déclaré pur.” 10 Cela se produisit trois fois, puis tout fut remonté dans le ciel. 11 Or, au même moment, trois hommes arrivèrent à la maison où nous étionst : ils m'avaient été envoyés de Césarée. [t nous étions : certains manuscrits ont j'étais.] 12 L'Esprit Saint me dit de partir avec eux sans hésiter. Les six frères que j'ai amenés ici m'ont accompagné à Césarée et nous sommes tous entrés dans la maison de Corneille. 13 Celui-ci nous raconta comment il avait vu un ange qui se tenait dans sa maison et qui lui disait : “Envoie des hommes à Jaffa pour en faire venir Simon, surnommé Pierre. 14 Il te dira des paroles qui t'apporteront le salut, à toi, ainsi qu'à toute ta famille.” 15 Je commençais à parler, lorsque le Saint-Esprit descendit sur eux, tout comme il était descendu sur nous au début. 16 Je me souvins alors de ce que le Seigneur avait dit : “Jean a baptisé avec de l'eau, mais vous, vous serez baptisés avec le Saint-Espritu.” [u Voir 1.5.] 17 Dieu leur a accordé ainsi le même don que celui qu'il nous a fait quand nous avons cru au Seigneur Jésus-Christ : qui étais-je donc pour m'opposer à Dieu ? » 18 Après avoir entendu ces mots, tous se calmèrent et louèrent Dieu en disant : « C'est donc vrai, Dieu a donné aussi à ceux qui ne sont pas juifs la possibilité de changer de comportement et de recevoir la vraie vie. »
L'Église d'Antioche
19 La persécution qui survint au moment où Étienne fut tué obligea les croyants à se disperser. Certains d'entre eux s'en allèrent jusqu'en Phénicie, à Chypre et à Antiochev, mais ils ne prêchaient la parole de Dieu qu'aux Juifs. [v La persécution... : voir 8.1-4. — Antioche : capitale très populeuse de la province romaine de Syrie.] 20 Cependant, quelques croyants, qui étaient de Chypre et de Cyrène, se rendirent à Antioche et s'adressèrent aussi à des non-Juifsw en leur annonçant la Bonne Nouvelle du Seigneur Jésus. [w des non-Juifs ou, d'après certains manuscrits, des Juifs parlant grec.] 21 La puissance du Seigneur était avec eux, de sorte qu'un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. 22 Les membres de l'Église de Jérusalem apprirent cette nouvelle. Ils envoyèrent alors Barnabas à Antioche. 23 Lorsqu'il fut arrivé et qu'il vit comment Dieu avait béni les croyants, il s'en réjouit et les encouragea tous à demeurer résolument fidèles au Seigneur. 24 Barnabas était en effet un homme bon, rempli du Saint-Esprit et de foi. Un grand nombre de personnes furent gagnées au Seigneur.
25 Barnabas partit ensuite pour Tarse afin d'y chercher Saul. 26 Quand il l'eut trouvé, il l'amena à Antioche. Ils passèrent tous deux une année entière dans cette Église et instruisirent dans la foi un grand nombre de personnes. C'est à Antioche que, pour la première fois, les disciples furent appelés chrétiens. 27 En ce temps-là, des prophètes se rendirent de Jérusalem à Antioche. 28 L'un d'eux, nommé Agabus, guidé par l'Esprit Saint, se mit à annoncer qu'il y aurait bientôt une grande famine sur toute la terre. — Elle eut lieu, en effet, à l'époque où Claudex était empereur. — [x Agabus : voir 21.10. — Claude : cinquième empereur de Rome, qui détint le pouvoir entre les années 41 et 54 après J.-C. Les documents de l'époque permettent de situer une famine chronique en divers points de l'empire entre les années 46 et 48 après J.-C.] 29 Les disciples décidèrent alors que chacun d'eux donnerait ce qu'il pourrait pour envoyer de l'aide aux frères qui vivaient en Judée. 30 C'est ce qu'ils firent et ils envoyèrent ces dons aux anciens de Judée par l'intermédiaire de Barnabas et Saul.