11 »Quant à moi, la première année de règne de Darius le Mède, je me tenais auprès de lui pour lui donner force et protection. [De règne de : litt. pour. Darius : texte massor.; Sept. «Cyrus». Protection : litt. refuge ou forteresse.]
»Il y aura encore trois rois qui régneront sur la Perse. Le quatrième amassera plus de richesses que tous les autres et, quand il aura gagné en force grâce à ses richesses, il soulèvera tout le monde contre le royaume de Grèce. [Régneront sur : ou se dresseront pour, litt. se tenant (debout) pour. Le quatrième : probable allusion à Xerxès, qui s’est attaqué à la Grèce en 480. Soulèvera tout le monde : litt. éveillera tout. Grèce : litt. Javan.]
5 »Le roi du sud deviendra fort. Mais un de ses chefs sera plus fort que lui et exercera sa propre domination, une domination puissante. [Roi du sud : identifié comme Ptolémée Ier Soter, roi d’Egypte (et la dynastie lagide issue de lui). Un de ses chefs : c.-à-d. Seleucos Ier Nicator, futur souverain de la partie syro-babylonienne de l’ex-Empire d’Alexandre le Grand (et la dynastie séleucide issue de lui).]
7 »Un rejeton de même racine qu’elle se dressera à sa place. Il viendra attaquer l’armée du roi du nord et pénétrera dans sa forteresse. Il interviendra contre eux et deviendra puissant. [Rejeton : Ptolémée III Evergète (246-221 av. J.-C.), frère de Bérénice, s’est attaqué à la Syrie. A sa place : litt. (sur) la base de lui. Attaquer l’armée : litt. vers la vigueur.]
10 »Ses fils se mettront en campagne et rassembleront d’immenses troupes. Elles viendront et déferleront comme un torrent, déborderont, puis reviendront et pousseront les hostilités jusqu’à la forteresse du roi du sud. [Ses fils : qeré, Sept.part, syr. & Vulg.; ketiv & Sept.part «son fils»; probable allusion aux campagnes de Séleucus III (226-223 av. J.-C.) et Antiochus III (223-187 av. J.-C.) contre l’Egypte. D’immenses troupes : litt. un grondement de forces nombreuses. Elles viendront : litt. il viendra, qui en héb. peut renvoyer aux troupes ou à l’un des fils (idem pour les verbes suivants). Comme un torrent : non exprimé en héb. Déborderont : litt. passeront. Du roi du sud : litt. de lui; probable renvoi à la forteresse de Raphia, à la frontière de l’Egypte.]
14 »A cette époque-là, beaucoup se dresseront contre le roi du sud. Des hommes violents issus de ton peuple se soulèveront pour accomplir la vision, et ils trébucheront. [Des… peuple : litt. des fils de violents de ton peuple; des Juifs, alors sous domination égyptienne, se sont ralliés à Antiochus III. Accomplir : litt. faire se tenir (debout).]
20 »Celui qui le remplacera fera venir un oppresseur dans la plus belle partie du royaume, mais il sera brisé en quelques jours, et ce ne sera ni par la colère ni par la guerre. [Oppresseur : ou tyran ou exacteur; Héliodore, le ministre des finances de Séleucus IV, a été envoyé pour piller le temple de Jérusalem. Dans… royaume : c.-à-d. en Israël, ou pour maintenir la splendeur royale, litt. ornement du royaume.]
21 »Un homme méprisé prendra sa place sans qu’on lui ait donné la dignité royale. Il arrivera dans une période de tranquillité et s’emparera du royaume grâce à des intrigues. [Un homme méprisé : litt. un méprisé; Antiochus IV Epiphane (175-164 av. J.-C.) est devenu roi de Syrie suite à une vacance du pouvoir. Une période de : non exprimé en héb.]
28 »Il retournera dans son pays avec de grandes richesses. Dans son cœur, il aura des intentions hostiles contre l’alliance sainte. Il agira contre elle avant de retourner dans son pays. [Agira contre elle : litt. fera.]
36 »Le roi fera ce qu’il voudra. Il sera plein d’arrogance, se grandira au-dessus de tous les dieux et prononcera des paroles extraordinaires contre le Dieu des dieux. Il prospérera jusqu’à ce que la colère soit à son comble, car ce qui est décidé s’accomplira. [Ce qu’il voudra : litt. comme sa faveur. Sera plein d’arrogance : litt. s’élèvera. A son comble : litt. achevée.]
40 »Au moment de la fin, le roi du sud l’affrontera, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempête, avec des chars et des cavaliers, ainsi que de nombreux bateaux. Il pénétrera dans tous les pays, déferlera comme un torrent et débordera. [Au moment de la fin : ce v. et les suivants sont interprétés par certains comme renvoyant toujours à l’époque précédant la naissance de Jésus-Christ, par d’autres comme renvoyant aux tout derniers temps.]