11 Et Jephté, le Galaadite, était un vaillant guerrier, et il était fils d’une femme prostituée ; et c’est Galaad qui avait engendré Jephté.
2 Et la femme de Galaad lui enfanta des fils ; et quand les fils de sa femme furent devenus grands, ils chassèrent Jephté, et lui dirent : Tu n’auras point d’héritage dans la maison de notre père, car tu es fils d’une autre femme.
3 Et Jephté s’enfuit de devant ses frères, et il habita dans la terre de Tob ; et des gens de rien s’amassèrent vers Jephté, et ils faisaient des sorties avec lui
4 Et il arriva, quelque temps après, que les fils d’Ammon firent la guerre à Israël.
5 Et comme les fils d’Ammon faisaient la guerre à Israël, les anciens de Galaad allèrent pour prendre Jephté de la terre de Tob.
6 Et ils dirent à Jephté : Viens, et sois notre capitaine, et nous combattrons contre les fils d’Ammon.
7 Et Jephté dit aux anciens de Galaad : N’est-ce pas vous qui me haïssez, et ne m’avez-vous pas chassé de la maison de mon père ? Et pourquoi venez-vous vers moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ?
8 Et les anciens de Galaad dirent à Jephté : C’est pour cela que nous sommes maintenant revenus vers toi, afin que tu viennes avec nous, et que tu fasses la guerre contre les fils d’Ammon, et que tu sois notre chef, à nous tous, habitants de Galaad.
9 Et Jephté dit aux anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour faire la guerre aux fils d’Ammon et que l’Éternel les livre devant moi, je serai votre chef.
10 Et les anciens de Galaad dirent à Jephté : Que l’Éternel entende [ce qui est dit] entre nous, si nous ne faisons pas selon ta parole.
11 Et Jephté alla avec les anciens de Galaad, et le peuple l’établit chef et capitaine sur eux. Et Jephté prononça toutes ses paroles devant la face de l’Éternel à Mitspa.
12 Et Jephté envoya des messagers vers le roi des fils d’Ammon, en disant : Qu’y a-t-il entre moi et toi, que tu sois venu contre moi pour faire la guerre à la terre qui m’appartient ?
13 Et le roi des fils d’Ammon dit aux messagers de Jephté : C’est parce qu’Israël a pris ma terre, quand il monta d’Égypte, depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, et jusqu’au Jourdain. Et maintenant rends ces [terres] en paix.
14 Et Jephté envoya de nouveau des messagers vers le roi des fils d’Ammon,
15 et lui dit : Ainsi dit Jephté : Israël n’a point pris la terre de Moab ni la terre des fils d’Ammon.
16 Car lorsqu’ils montèrent d’Égypte, Israël marcha dans le désert jusqu’à la mer Rouge, et il arriva à Kadesch.
17 Et Israël envoya des messagers vers le roi d’Édom, en disant : Permets-moi de passer par ta terre ; et le roi d’Édom n’écouta pas. Et [Israël] envoya aussi vers le roi de Moab, et celui-ci ne voulut pas.
18 Et Israël habita à Kadesch. Et il marcha dans le désert, et fit le tour de la terre d’Édom et de la terre de Moab, et il arriva par le côté du soleil levant de la terre de Moab, et ils campèrent au-delà de l’Arnon, et ils n’entrèrent point dans la limite de Moab, car l’Arnon est la limite de Moab.
19 Et Israël envoya des messagers vers Sikhon, roi des Amoréens, roi de Hesçbon, et Israël lui dit : Permets-nous de passer par ta terre jusqu’en notre lieu.
20 Et Sikhon ne se fia point à Israël, pour le laisser passer par son territoire. Et Sikhon rassembla tout son peuple, et ils campèrent à Jahtsa ; et il combattit contre Israël.
21 Et l’Éternel, le Dieu d’Israël, livra Sikhon et tout son peuple en la main d’Israël, et ils les frappèrent. Et Israël prit possession de toute la terre des Amoréens, habitants de cette terre-là.
22 Et ils possédèrent tout le territoire des Amoréens, depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, et depuis le désert jusqu’au Jourdain.
23 Et maintenant que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a dépossédé les Amoréens de devant Israël son peuple, est-ce toi qui en aurais la possession ?
24 Ce que Kemosch, ton dieu, te donnerait en possession, ne le posséderais-tu pas ? De même, tout ce que l’Éternel, notre Dieu, [nous] a donné devant nous, en possession, nous le posséderons.
25 Et maintenant vaux-tu donc mieux que Balac, fils de Tsippor ? A-t-il osé contester avec Israël ? A-t-il pu leur faire la guerre ?
26 Pendant qu’Israël habitait Hesçbon et les villes de son ressort, et Aroër et les villes de son ressort, et toutes les villes qui sont sur les côtés de l’Arnon, pendant trois cents ans, pourquoi donc ne les avez-vous pas délivrées en ce temps-là ?
27 Quant à moi, je n’ai pas péché contre toi, mais toi, tu agis mal envers moi en me faisant la guerre. Que le Juge, l’Éternel, juge aujourd’hui entre les fils d’Israël et les fils d’Ammon !
28 Le roi des fils d’Ammon n’écouta point les paroles de Jephté, qu’il lui avait mandées.
29 Et l’Esprit de l’Éternel fut sur Jephté ; il traversa Galaad et Manassé, et il traversa Mitspé de Galaad ; et de Mitspé de Galaad, il passa [vers] les fils d’Ammon.
30 Et Jephté fit un vœu à l’Éternel, et dit : Si tu livres les fils d’Ammon en ma main,
31 ce qui sortira {Héb. le sortant qui sortira.} hors des portes de ma maison, à ma rencontre, lorsque je reviendrai en paix de chez les fils d’Ammon, sera à l’Éternel, et je l’offrirai en holocauste.
32 Et Jephté passa vers les fils d’Ammon pour leur faire la guerre, et l’Éternel les livra en sa main.
33 Et il les frappa d’un très grand coup, depuis Aroër jusques vers Minnith, [savoir] vingt villes, et jusqu’à Abel-Keramim. Et les fils d’Ammon durent plier devant les fils d’Israël.
34 Et Jephté vint à Mitspa, à sa maison. Et voici sa fille qui sortait à sa rencontre avec des tambourins et des danses ; et elle était seule, unique ; il n’avait, à part elle, ni fils ni fille.
35 Et il arriva, quand il la vit, qu’il déchira ses vêtements, et dit : Ah ! ma fille ! tu m’accables, tu m’accables ! tu es de ceux qui me troublent ! Car j’ai ouvert ma bouche envers l’Éternel, et je ne puis en revenir.
36 Et elle lui dit : Mon père, tu as ouvert ta bouche envers l’Éternel... ; fais-moi selon ce qui est sorti de ta bouche, puisque l’Éternel a tiré vengeance pour toi de tes ennemis, des fils d’Ammon.
37 Et elle dit à son père : Qu’il me soit fait ceci ! Laisse-moi pendant deux mois, et je m’en irai et je descendrai par {Héb. sur.} les montagnes, et je pleurerai sur ma virginité, moi et mes compagnes !
38 Et il lui dit : Va, et il l’envoya pour deux mois ; et elle alla, elle et ses compagnes, et pleura sur sa virginité par {Héb. sur.} les montagnes.
39 Et il arriva, au bout des deux mois, qu’elle revint auprès de son père ; et il accomplit sur elle son vœu ; et elle ne connut {Ou elle n’avait connu.} point d’homme. Et ce devint un statut en Israël :
40 d’année en année, des filles d’Israël s’en vont pour célébrer la fille de Jephté, le Galaadite, quatre jours par année.