11 Un jour, Jésus était en prière dans un certain lieu. Quand il eut fini de prier, un de ses disciples lui dit : Seigneur, enseigne-nous à prier, comme Jean l'a enseigné à ses disciples.
2 Il leur dit : Quand vous priez, dites : Père, que ton nom soit sanctifié. Que ton règne vienne.
3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien.
4 Pardonne-nous nos péchés ; car, nous aussi, nous pardonnons à tous ceux qui nous ont offensés. Ne nous laisse pas succomber à la tentation.
5 Puis il leur dit : Si l'un de vous a un ami et qu'il aille le trouver au milieu de la nuit pour lui dire : Mon ami, prête-moi trois pains ;
6 car un de mes amis est arrivé de voyage, et je n'ai rien à lui offrir.
7 Si cet homme lui répond de l'intérieur : Ne m'importune pas ; ma porte est déjà fermée, mes enfants et moi, nous sommes au lit ; je ne puis me lever pour t'en donner !
8 Je vous le déclare, quand même cet homme ne se lèverait pas pour lui en donner parce qu'il est son ami, il se lèvera à cause de son importunité et lui donnera tout ce dont il a besoin.
9 Et moi, je vous dis : demandez, et l'on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et l'on vous ouvrira.
10 Car quiconque demande, reçoit ; qui cherche, trouve ; et l'on ouvrira à celui qui frappe.
11 Quel est parmi vous le père qui donnera à son fils une pierre, s'il lui demande du pain ? Ou, s'il demande du poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d'un poisson ?
12 Ou, s'il demande un œuf, lui donnera-t-il un scorpion ?
13 Si donc vous, qui êtes mauvais, savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus votre Père céleste donnera-t-il le Saint-Esprit à ceux qui le lui demandent !
14 Jésus chassa un démon, chez un homme qui était muet ; et le démon étant sorti, le muet parla. La multitude fut remplie d'admiration ;
15 mais quelques-uns dirent : C'est par Béelzébul, le prince des démons, qu'il chasse les démons.
16 D'autres, pour le mettre à l'épreuve, lui demandaient un miracle venant du ciel.
17 Jésus, connaissant leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même est réduit en désert, et ses maisons tombent l'une sur l'autre.
18 Si donc Satan est aussi divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il, puisque vous dites que c'est par Béelzébul que je chasse les démons ?
19 Et si moi je chasse les démons par Béelzébul, vos fils, par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.
20 Mais si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu jusqu'à vous !
21 Quand un homme fort et bien armé garde l'entrée de sa maison, ce qu'il possède est en sûreté.
22 Mais, qu'il en vienne un plus fort que lui : celui-là, après l'avoir vaincu, lui enlève toutes ses armes, dans lesquelles il mettait sa confiance, et il distribue ses dépouilles.
23 Celui qui n'est pas avec moi, est contre moi, et celui qui n'amasse pas avec moi, disperse.
24 Lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il erre dans les lieux arides pour chercher du repos. N'en trouvant point, il dit : Je retournerai dans ma maison, d'où je suis sorti.
25 Étant revenu, il la trouve balayée et ornée.
26 Alors il s'en va et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui. Ils entrent là et y demeurent ; et la dernière condition de cet homme devient pire que la première.
27 Pendant que Jésus disait ces paroles, une femme, élevant la voix au milieu de la foule, lui dit : Heureux les flancs qui t'ont porté, et les mamelles qui t'ont allaité !
28 Jésus reprit : Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent !
29 Comme le peuple s'amassait en foule, Jésus se mit à dire : Cette génération est une génération méchante : elle demande un signe ; mais il ne lui en sera accordé aucun autre que celui de Jonas.
30 Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, le Fils de l'homme aussi en sera un pour cette génération.
31 La reine du Midi se lèvera, au jour du jugement, avec les hommes de cette génération, et elle les condamnera, parce qu'elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon ; or, il y a ici plus que Salomon !
32 Les Ninivites se lèveront au jour du jugement avec cette génération, et ils la condamneront, parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas ; or, il y a ici plus que Jonas !
33 Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché, ou sous un boisseau ; mais on la met sur un support, afin que ceux qui entrent, voient la lumière.
34 L'œil est la lampe du corps ; si ton œil est sain, tout ton corps est dans la lumière ; mais s'il est mauvais, ton corps est dans les ténèbres.
35 Ainsi, prends garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.
36 il sera éclairé entièrement, comme lorsque la clarté d'une lampe rayonne sur toi.
37 Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de prendre un repas chez lui. Jésus entra et se mit à table.
38 Le pharisien, voyant qu'il ne s'était pas lavé avant le repas, en fut surpris.
39 Mais le Seigneur lui dit : Vous autres, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat ; et, au dedans, vous êtes pleins de rapacité et de méchanceté.
40 Insensés ! Celui qui a fait le dehors, n'a-t-il pas aussi fait le dedans ?
41 Donnez plutôt en aumônes ce que vous avez, et toutes choses seront pures pour vous.
42 Mais malheur à vous, pharisiens, parce que vous payez la dîme de la menthe, de la rue et de toutes sortes d'herbes, tandis que vous négligez la justice et l'amour de Dieu ! Voilà les choses qu'il fallait faire, sans toutefois négliger les autres.
43 Malheur à vous, pharisiens, parce que vous aimez la première place dans les synagogues, et les salutations dans les places publiques !
44 Malheur à vous, parce que vous ressemblez aux tombeaux qu'on ne remarque pas, et sur lesquels on marche sans le savoir !
45 Alors un des docteurs de la loi prit la parole et lui dit : Maître, en parlant ainsi, tu nous outrages, nous aussi.
46 Jésus reprit : Malheur à vous aussi, docteurs de la loi, parce que vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, et vous-mêmes, vous n'y touchez pas du doigt !
47 Malheur à vous, parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes que vos pères ont fait mourir !
48 Vous rappelez ainsi les œuvres de vos pères, et vous les approuvez ; car eux, ils les ont fait mourir, et vous, vous leur élevez des tombeaux.
49 C'est pourquoi, la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophètes et des apôtres, et ils feront mourir les uns et persécuteront les autres,
50 afin que le sang de tous les prophètes, répandu depuis la création du monde, soit redemandé à cette génération,
51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui fut tué entre l'autel et le temple. Oui, vous dis-je, il en sera demandé compte à cette génération.
52 Malheur à vous, docteurs de la loi, parce qu'ayant pris la clef de la science, vous n'êtes point entrés vous-mêmes, et ceux qui voulaient entrer, vous les en avez empêchés !
53 Quand Jésus fut sorti de là, les scribes et les pharisiens se mirent à le presser violemment et à le harceler de leurs questions,
54 lui tendant des pièges, pour s'emparer de quelque parole sortie de sa bouche.