Segond 21 – Romains 11
Une mise à l’écart ni totale ni définitive
1S 12.22-25; 1R 19.9-18; Es 6.9-13
11 Je demande donc : «Dieu aurait-il rejeté son peuple?» Certainement pas! En effet, je suis moi-même israélite, de la descendance d’Abraham, de la tribu de Benjamin. [Demande : litt. dis. Descendance : litt. semence. Benjamin : second fils de Jacob et Rachel, le seul né dans le pays promis (Gn 35.16-18); par la suite, tribu dont était issu Saül, le premier roi d’Israël (1S 910), et qui était restée attachée à la lignée davidique lors du schisme du royaume d’Israël (1R 12.20-24); voir aussi Dt 33.12; Ph 3.5.] 2 Dieu n’a pas rejeté son peuple, qu’il a connu d’avance. Ne savez-vous pas ce que l’Ecriture rapporte au sujet d’Elie, quand le prophète adresse à Dieu cette plainte contre Israël : [Rapporte au sujet d’Elie : litt. dit dans Elie. Le prophète : litt. il.] 3 Seigneur, ils ont tué tes prophètes, ils ont démoli tes autels; moi seul, je suis resté, et ils cherchent à m’enlever la vie? [Seigneur… Baal : citation de 1R 19.10, 18. Cherchent à m’enlever la vie : ou en veulent à ma vie, litt. cherchent mon âme.] 4 Mais quelle réponse Dieu lui donne-t-il? Je me suis réservé 7000 hommes qui n’ont pas plié les genoux devant Baal. [Quelle… donne-t-il : litt. que lui dit l’oracle divin. Hommes : de sexe masc.] 5 De même, dans le temps présent aussi, il y a un reste conformément à l’élection de la grâce. [De même : litt. ainsi donc. Temps présent : voir n. 3.26.] 6 Or, si c’est par grâce, ce n’est plus par les œuvres, autrement la grâce n’est plus une grâce. [Et si c’est par les œuvres, ce n’est plus une grâce, autrement l’œuvre n’est plus une œuvre.] [Par les œuvres : litt. à partir d’œuvres. Autrement : litt. puisque. Et si c’est… une œuvre : texte de M & Scorr; var. B «et si c’est par les œuvres, ce n’est plus une grâce, autrement l’œuvre n’est plus une grâce»; absent de Sorig, A & C.]
7 Qu’en est-il donc? Ce qu’Israël recherche, il ne l’a pas obtenu, mais ceux qui ont été choisis l’ont obtenu et les autres ont été endurcis. [Ceux qui ont été choisis : litt. le choix. Endurcis : litt. pétrifiés.] 8 Comme il est écrit, Dieu leur a donné un esprit de torpeur, des yeux pour ne pas voir et des oreilles pour ne pas entendre, jusqu’à aujourd’hui. [Dieu… aujourd’hui : citation combinant Es 29.10 et Dt 29.3. Jusqu’à : litt. jusqu’au jour de.] 9 David aussi dit : Que leur table soit pour eux un piège, un filet, un obstacle et un moyen de punition! [Que leur table… le dos : citation de Ps 69.23-24. Soit… un : litt. devienne… vers un. Moyen de punition : litt. compensation ou restitution.] 10 Que leurs yeux soient obscurcis pour ne pas voir, fais-leur courber constamment le dos!
(Mt 21.40-43; Ep 2.7-13) 1Co 4.7; 10.11-12
11 Je demande donc : «Serait-ce pour tomber que les Israélites ont trébuché?» Certainement pas! Mais grâce à leur faux pas, les non-Juifs ont eu accès au salut afin de provoquer leur jalousie. [Demande : litt. dis. Les Israélites : litt. ils. Les non-Juifs… salut : litt. le salut (est) pour les nations; voir n. 2.14 (idem vv. 12-13).] 12 Or, si leur faux pas a fait la richesse du monde et leur déchéance la richesse des non-Juifs, cela sera d’autant plus le cas avec leur complet rétablissement. [A fait : litt. a été ou est. Cela… rétablissement : ou cela sera d’autant plus le cas avec l’intégration de leur nombre complet, litt. combien plus leur plénitude (mot traduit par l’ensemble au v. 25).] 13 Je vous le dis, à vous qui êtes d’origine non juive : en tant qu’apôtre des non-Juifs, je me montre fier de mon ministère [Qui êtes d’origine non juive : litt. les nations; voir n. 2.14. En tant qu’apôtre : litt. vers autant que je suis apôtre. Me montre fier de : litt. glorifie.] 14 afin, si possible, de provoquer la jalousie de mon peuple et d’en sauver quelques-uns. [Afin… provoquer : litt. si d’une certaine manière je provoquerai. De mon peuple : litt. de ma chair.] 15 En effet, si leur mise à l’écart a entraîné la réconciliation du monde, que produira leur réintégration, sinon le passage de la mort à la vie? [A entraîné : litt. est ou a été ou sera (verbe sous-entendu en gr.). Le passage… vie : litt. la vie à partir de cadavres.]
16 Or si la première part de pain est sainte, tout le pain l’est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi. [La première part de pain… tout le pain : litt. les prémices… la pâte (cf. Nb 15.20).] 17 Mais si quelques-unes des branches ont été coupées et si toi, qui étais un olivier sauvage, tu as été greffé parmi les branches restantes et tu es devenu participant de la racine et de la sève de l’olivier, [Parmi… restantes : litt. dans eux. Et de la sève : litt. de la graisse.] 18 ne te vante pas aux dépens de ces branches. Si tu te vantes, sache que ce n’est pas toi qui portes la racine, mais que c’est la racine qui te porte. [Sache que : non exprimé en gr.]
19 Tu diras alors : «Des branches ont été coupées afin que moi je sois greffé.» [Alors : litt. donc.] 20 C’est vrai. Elles ont été retranchées à cause de leur incrédulité et toi, c’est par la foi que tu subsistes. Ne fais pas preuve d’orgueil, mais aie de la crainte, [C’est vrai : litt. bien. Ne fais pas preuve d’orgueil : litt. ne pense pas des choses hautes.] 21 car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, il ne t’épargnera pas non plus. [Naturelles : litt. selon (la) nature. Il ne t’épargnera pas non plus : texte de S, A, B & C; var. M «prends garde qu’il ne t’épargne pas non plus».] 22 Considère donc la bonté et la sévérité de Dieu : sévérité envers ceux qui sont tombés et bonté envers toi, si tu demeures dans sa bonté; autrement, toi aussi tu seras retranché. [Considère : litt. vois.] 23 Quant aux Israélites, s’ils ne persistent pas dans l’incrédulité, ils seront greffés, car Dieu est puissant pour les greffer de nouveau. [Quant aux Israélites : litt. et ceux-là.] 24 Si toi, tu as été coupé de l’olivier sauvage auquel tu appartenais par nature et greffé contrairement à ta nature sur l’olivier cultivé, à plus forte raison eux seront-ils greffés conformément à leur nature sur leur propre olivier.
Jr 31.31-40; Os 3.4-5
25 En effet, je ne veux pas, frères et sœurs, que vous ignoriez ce mystère, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d’Israël est tombée dans l’endurcissement jusqu’à ce que l’ensemble des non-Juifs soit entré. [Frères et sœurs : litt. frères. Vous preniez… sages : litt. soyez pas avisés auprès de vous-mêmes (texte de S, C & M; var. A & B «dans vous-mêmes»). Une partie… l’endurcissement : litt. la pétrification à partir d’une partie d’Israël est advenue. L’ensemble : ou la totalité, litt. la plénitude (cf. v. 12 et n.). Non-Juifs : voir n. 2.14.] 26 Et ainsi tout Israël sera sauvé, comme le dit l’Ecriture : Le libérateur viendra de Sion et il écartera de Jacob les impiétés. [Le libérateur… péchés : citation d’Es 59.20-21 complétée par Es 27.9. Libérateur : litt. arracheur.] 27 Et telle sera mon alliance avec eux, lorsque j’enlèverai leurs péchés.
28 En ce qui concerne l’Evangile, ils sont ennemis à cause de vous; mais en ce qui concerne l’élection, ils sont aimés à cause de leurs ancêtres. [En ce qui concerne : litt. selon. De leurs ancêtres : litt. des pères.] 29 En effet, les dons et l’appel de Dieu sont irrévocables. [Irrévocables : litt. sans regret.] 30 De même que vous avez autrefois désobéi à Dieu et que vous avez maintenant obtenu grâce à cause de leur désobéissance, 31 de même ils ont maintenant désobéi afin d’obtenir eux aussi grâce à cause de la grâce qui vous a été faite, [D’obtenir eux aussi grâce : texte de M & A; var. S & B «d’obtenir maintenant eux aussi grâce»; quelques mss «d’obtenir plus tard eux aussi grâce».] 32 car Dieu a enfermé tous les hommes dans la désobéissance pour faire grâce à tous. [Faire grâce à : litt. avoir pitié de.]
33 Quelle profondeur ont la richesse, la sagesse et la connaissance de Dieu! Que ses jugements sont insondables, et ses voies impénétrables! En effet, [Quelle profondeur ont : litt. ô profondeur de. Impénétrables : litt. intraçables.] 34 qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller? [Qui a connu… conseiller : citation d’Es 40.13.] 35 Qui lui a donné le premier, pour être payé en retour? [Qui lui a donné… retour : citation de Jb 41.3.]
36 C’est de lui, par lui et pour lui que sont toutes choses. A lui la gloire dans tous les siècles! Amen! [De lui, par lui et pour lui : litt. à partir de lui et à travers lui et vers lui. A lui : ou à lui soit ou à lui est. Amen : voir n. Mt 6.13.]