Bible en français courant – Psaumes 110
Roi et prêtre
110 Psaume appartenant au recueil de David.
Déclaration du Seigneur Dieu à mon Seigneur le roi :
« Viens siéger à ma droite,
je veux contraindre tes ennemis à te servir de marchepiedp. »
[p à ma droite : voir la note sur 16.11. — marchepied : voir 99.5 et la note ; 18.39 et la note. — Verset souvent cité dans le NT : Marc 12.36 ; 14.62 ; 16.19, et dans les passages parallèles de Matthieu et de Luc ; Act 2.34-35 ; Rom 8.34 ; 1 Cor 15.25 ; Éph 1.20 ; Col 3.1 ; Hébr 1.3,13 ; 8.1 ; 10.12-13 ; 12.2.] 2 Depuis le temple de Sion,
que le Seigneur étende au loin ton pouvoir !
Et toi, maîtrise les ennemis qui t'entourent.
3 Les hommes d'élite t'accompagnent
en ce jour où tu rassembles ton armée.
Sur les montagnes de Dieu,
tes jeunes gens viennent à toi,
comme la rosée née de l'auroreq.
[q Le texte du v. 3 est très obscur et la traduction incertaine. Les hommes d'élite t'accompagnent : d'après l'ancienne version grecque. — sur les montagnes de Dieu : d'après de nombreux manuscrits et deux versions anciennes. — tes jeunes gens... née de l'aurore : autre texte, appuyé par de nombreux manuscrits et les anciennes versions grecque et syriaque du sein de l'aurore je t'ai engendré (comme la rosée) ; la fin du v. 3 représenterait alors une seconde déclaration de Dieu au roi de Jérusalem.] 4 Le Seigneur a fait ce serment, il ne s'en dédira pas :
« Tu es prêtre pour toujours, dans la tradition de Melkisédecr. »
[r Melkisédec : voir Gen 14.18 ; Hébr 5.6,10 ; 6.20 ; 7.3,17,21.] 5 Le Seigneur est à tes côtéss.
Au jour de sa colère, il écrase des rois,
[s à tes côtés ou à ta droite (côté favorable).] 6 il exerce son jugement sur les nations,
tout est plein de cadavres,
il écrase les chefs sur toute l'étendue du pays.
7 En chemin, le roi va boire au ruisseau,
après quoi il relève la tête.