(Voir Ps 112)
111 Alléluia.
Alef
De tout cœur je célébrerai le Seigneur
Beth
au conseil des hommes droits et dans l'assemblée.
Guimel [Alef... : voir Ps 25.1 et la note.
— Alléluia Ps 106.1.
— De tout cœur Ps 138.1 ; Ep 5.19.
— dans l'assemblée Ps 35.18 ; 109.30 ; 149.1.]
2 Grandes sont les œuvres du Seigneur !
Daleth
Tous ceux qui les aiment les étudient.
Hé [Ps 92.6 ; 104.24 ; Ap 15.3.]
3 Son action éclate de splendeur
Waw
et sa justice subsiste toujours.
Zaïn [splendeur Ps 96.6 ; 104.1.
— justice éternelle Ps 112.3.]
4 Il a voulu qu'on rappelle ses miracles ;
Heth
le Seigneur est bienveillant et miséricordieux.
Teth [Il a voulu qu'on rappelle... ou Il laisse un mémorial de... : voir Ex 12.14 ; 13.9 et les notes ; Ps 105.5 ; 107.8 ; Lc 22.19.
— bienveillant et miséricordieux Ex 34.6.]
5 A qui le craint il a donné le butin,
Yod
il se rappelle toujours son alliance.
Kaf [celui qui craint le Seigneur Ps 15.4.
— le butin : autre traduction la nourriture ; Ps 34.10.
— il se rappelle son alliance Ps 105.8 ; 106.45.]
6 A son peuple il a montré la puissance de ses œuvres,
Lamed
en lui donnant le patrimoine des nations.
Mem [puissance de ses œuvres Jr 27.5.
— patrimoine des nations Ps 44.3.]
7 Les œuvres de ses mains sont vraies et justes,
Noun
tous ses préceptes sont sûrs,
Samek [vraies et justes Dn 4.34 ; Ap 15.3.
— préceptes sûrs Ps 19.8 ; 93.5.]
8 établis à tout jamais,
Aïn
faits de droiture et de vérité.
Pé [à tout jamais Es 40.8 ; voir Mt 5.18.
— Autre traduction faits avec droiture et vérité ; Ps 19.10.]
9 A son peuple il a envoyé la délivrance,
Çadé
prescrit pour toujours son alliance.
Qof
Son nom est saint et terrible.
Resh [délivrance Lc 1.68.
— alliance pour toujours Ps 105.10.
— saint et terrible Dt 28.58 ; Lc 1.49.]
10 Le principe de la sagesse c'est de craindre le Seigneur :
Shîn
tous ceux qui font cela sont bien avisés.
Taw
Sa louange subsiste toujours.
[crainte du Seigneur et sagesse Es 33.6 ; Jb 28.28 ; Pr 9.10 ; Si 1.16.
— qui font cela ou qui appliquent (les préceptes du Seigneur, voir v. 7) ; autre texte (anciennes versions grecque, syriaque et latine) qui suivent (le principe de la sagesse).
— louange pour toujours Ap 7.12.]