112 Alleluia !
Aleph.
Heureux l’homme qui craint Yahvé,
et se plaît fort à ses préceptes !
o Des expressions appliquées à Dieu dans le précédent sont ici appliquées au juste.
2 Sa lignée sera puissante sur la terre,
et bénie la race des hommes droits.
Hé.
3 Opulence et bien-être en sa maison ;
sa justicep demeure à jamais.
p À la fois sa vertu et le bonheur qui la récompense.
4 Il se lève en la ténèbre, lumière des cœurs droits,
pitié, tendresse et justice.q
q Au juste est ainsi appliqué ce qui est dit ailleurs de Dieu, Ps 18.29 ; 27.1. On traduit aussi « Pour le juste, en la ténèbre une lumière se lève ; clément et compatissant est l’homme droit »
Tèt.
5 Bienheureux l’homme qui prend pitié et prête,
qui règle ses affaires avec droiture.
6 Non, jamais il ne chancelle,
en mémoire éternelle sera le juste.
Mem.
7 Il ne craint pas d’annonces de malheur,
ferme est son cœur, confiant en Yahvé ;
8 son cœur est assuré, il ne craint pas :
à la fin il toisera ses oppresseurs.
Phé.
9 Il fait largesse, il donne aux pauvres ;
sa justice demeure à jamais,
sa vigueur rehausse son prestige.r
r Ou « pour sa gloire (litt. « en gloire ») se dresse sa vigueur ».
Resh.
10 L’impie le voit et s’irrite,
il grince des dents et dépérit.
Le désir des impies va se perdre.