(Voir Ps 111)
112 Alléluia.
Alef
Heureux l'homme qui craint le Seigneur
Beth
et qui aime ses commandements :
Guimel [Alef... : voir Ps 25.1 et la note.
— Alléluia Ps 106.1.
— Heureux l'homme... Ps 1.1 qui craint le Seigneur Ps 15.4 ; 115.13 ; 128.1 ; voir Si 25.11 ; 34.14.
— aimer les commandements du Seigneur Ps 119.48.]
2 Sa lignée est puissante sur la terre,
Daleth
la race des hommes droits sera bénie.
Hé [Sa lignée Ps 25.13 ; 102.28 ; Pr 11.21 ; 20.7.
— sera bénie Pr 10.7.]
3 Il y a chez lui biens et richesses,
Waw
et sa justice subsiste toujours.
Zaïn [sa justice... v. 9 ; Ps 111.3.]
4 Dans l'obscurité se lève une lumière pour les hommes droits.
Heth
Il est juste, bienveillant et miséricordieux.
Teth [lumière Ps 37.6 ; 97.11 ; Es 58.10 ; Jn 8.12.
— juste, bienveillant et miséricordieux : une formule traditionnelle que l'A.T. réserve habituellement à Dieu (voir Ex 34.6). Certains manuscrits de l'ancienne version grecque ont donc ici Le Seigneur Dieu est juste, bienveillant et miséricordieux..., dans le même sens que Ps 111.4.]
5 L'homme fait bien de compatir et de prêter :
Yod
il gérera ses affaires selon le droit :
Kaf [Ps 37.26 ; Pr 14.21 ; 19.17 ; Lc 6.35.]
6 pour toujours il sera inébranlable,
Lamed
on gardera toujours la mémoire du juste.
Mem [C'est-à-dire : le juste restera toujours présent, non seulement par le souvenir qu'il laissera, mais aussi par l'exemple qu'il aura donné et les actions qu'il aura faites.
— inébranlable Ps 15.5 ; voir Ps 55.23.]
7 Il ne craindra pas les rumeurs méchantes ;
Noun
le cœur assuré, il compte sur le Seigneur ;
Samek [Autre traduction Il n'aura pas peur devant une mauvaise nouvelle (voir Jr 49.23) ou Il ne craindra pas qu'une mauvaise nouvelle lui arrive.
— le cœur assuré Ps 108.2.
— compter sur le Seigneur Ps 9.11 ; 55.23.]
8 le cœur ferme, il ne craindra rien,
Aïn
et il peut toiser ses ennemis.
Pé [il ne craindra rien Ps 27.3,14.
— toiser ses ennemis Ps 54.7.]
9 Il a donné largement aux pauvres :
Çadé
sa justice subsiste toujours,
Qof
son front se relève avec fierté.
Resh [Ps 37.21 ; Pr 11.24 ; 21.26 ; 28.27 ; 2 Co 9.9.]
10 L'impie le voit, il enrage,
Shîn
il grince des dents et s'effondre :
Taw
les souhaits des impies sont réduits à néant. [grincer des dents Ps 35.16.
— réduits à néant Ps 1.6 ; Jb 8.13.]