Bible en français courant – 2 Rois 12
Joas, roi de Juda
(Voir 2 Chron 24.1-3)
12 1-2 Pendant la septième annéeq du règne de Jéhu sur Israël, Joas, qui avait alors sept ans, devint roi de Juda ; il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère, qui était de Berchéba, s'appelait Sibia. [q Dans certaines traductions, les v. 1-22 du chap. 12 sont numérotés 11.21—12.21.] 3 Joas fit ce qui plaît au Seigneur durant toute sa vie, parce que le prêtre Yoyada l'avait bien éduqué. 4 Toutefois, il ne supprima pas les lieux sacrés ; les gens continuaient d'y aller pour offrir des sacrifices d'animaux et brûler des parfums.
Joas fait réparer le temple
(Voir 2 Chron 24.4-14)
5-6 Joas dit un jour aux prêtres : « Vous devez recueillir tout l'argent apporté au temple pour le service du Seigneur, argent servant à payer diverses taxes personnelles ou argent offert librement. Vous le ferez récolter par vos receveurs attitrésr et vous l'emploierez pour réparer le temple, là où on le jugera nécessaire. » [r taxes personnelles : voir Ex 30.11-16 ; Lév 27.1-8 ; Matt 17.24-27. — Vous le ferez récolter par vos receveurs attitrés : autre traduction Chacun des prêtres le récoltera auprès de ses connaissances (de même au v. 8).]
7 Mais la vingt-troisième année de son règne, les prêtres n'avaient encore rien réparé dans le temple. 8 Alors Joas interpella Yoyada et les autres prêtres et leur demanda : « Pourquoi ne faites-vous pas réparer le temple ? Puisqu'il en est ainsi, vous ne recueillerez désormais plus d'argent par l'intermédiaire de vos receveurs ; vous le laisserez pour les réparations du temple. » 9 Les prêtres consentirent donc à ne plus recevoir d'argent de la part des gens, et à ne plus s'occuper des réparations du temple.
10 Le prêtre Yoyada se procura un coffre, perça un trou dans le couvercle, puis plaça ce coffre à côté de l'autel, à droite de l'entrée du temple. Les prêtres gardiens de l'entrées furent chargés de déposer dans le coffre tout l'argent apporté au temple. [s Les prêtres gardiens de l'entrée sont des personnages importants dans la hiérarchie des prêtres (voir 23.4 ; 25.18), bien que leur fonction précise ne soit pas connue.] 11 Lorsqu'ils voyaient qu'il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, ils faisaient venir le secrétaire du roi et le chef des prêtres, qui emportaient cet argent et le pesaient. 12 L'argent, une fois comptabilisé, était remis aux entrepreneurs et aux surveillants des travaux qui pouvaient alors payer les ouvriers occupés aux réparations, charpentiers, 13 maçons et tailleurs de pierre ; ils pouvaient également acheter du bois et des pierres de taille, et régler toutes les autres dépenses nécessitées par les réparations.
14 On n'utilisa pas ces dons apportés au temple pour fabriquer des bassines, des mouchettes, des bols à aspersiont, des trompettes, ou tout autre objet d'or ou d'argent. [t Sur ces divers ustensiles, voir 1 Rois 7.50.] 15 On remettait tout aux entrepreneurs, et ceux-ci s'occupaient des réparations nécessaires. 16 On ne contrôlait d'ailleurs pas les gens chargés de payer les ouvriers, car ils agissaient honnêtementu. [u Voir 22.7.]
17 Quant à l'argent que certaines personnes versaient au lieu d'offrir un sacrifice pour une faute commise, il n'était pas déposé dans le coffre, mais revenait aux prêtresv. [v Comparer Lév 7.7.]
Fin du règne de Joas
(Voir 2 Chron 24.23-27)
18 A cette époque, le roi de Syrie, Hazaël, vint attaquer la ville de Gath ; après l'avoir prise, il décida d'attaquer Jérusalem. 19 Aussitôt, Joas rassembla tous les objets de valeur que ses ancêtres, les rois de Juda, Josaphat, Joram et Ahazia, et lui-même avaient offerts au Seigneur, ainsi que tout l'or déposé dans la chambre du trésor du temple et dans celle du palais royal ; il fit porter tout cela en cadeau au roi Hazaël, qui renonça à venir attaquer Jérusalem.
20 Tout le reste de l'histoire de Joas est contenu dans le livre intitulé Actes des rois de Juda. 21-22 Ses officiers complotèrent contre lui ; deux d'entre eux, Yozabad, fils de Chiméath, et Yehozabad, fils de Chomer, l'assassinèrent à Beth-Millow. On l'enterra dans le tombeau familial de la Cité de David ; ce fut son fils Amassia qui lui succéda. [w Yozabad ou, d'après certains manuscrits et des versions anciennes, Yozakar. — Beth-Millo : endroit inconnu ; il s'agit peut-être d'un quartier de Jérusalem. — L'hébreu ajoute ici deux mots incompréhensibles dans ce contexte celui qui descend à Silla (autre endroit inconnu).]