TOB – Ézéchiel 12
Un présage pour le prince et pour le peuple
12 Il y eut une parole du Seigneur pour moi : 2 « Fils d'homme, tu habites au milieu d'une engeance de rebelles ; ils ont des yeux pour voir et ne voient pas, des oreilles pour entendre et ils n'entendent pas, car c'est une engeance de rebelles. [Es 6.9 ; Jr 5.21 ; Mt 13.13-16]3 Ecoute, fils d'homme ! Fais-toi un bagage de déporté et pars en déportation, en plein jour, sous leurs yeux ; tu partiras en déportation, de ce lieu vers un autre, sous leurs yeux ; peut-être verront-ils qu'ils sont une engeance de rebelles. [Nouveau geste symbolique qui annonce la seconde déportation.]4 Tu feras sortir tes bagages — des bagages de déporté — en plein jour, sous leurs yeux ; et toi, tu sortiras le soir, sous leurs yeux, comme sortent les déportés. 5 Sous leurs yeux, tu perceras le mur et tu feras passer tes bagages par ce trou. 6 Sous leurs yeux, tu les mettras sur ton épaule ; tu les feras sortir dans l'obscurité ; tu couvriras ton visage pour ne pas voir le pays : car je fais de toi un présage pour la maison d'Israël. » [Ez 12.11 ; 24.24,27 ; Es 8.18 ; voir Jr 16.1-8.]7 Je fis comme il m'avait été ordonné. Je fis sortir mon bagage en plein jour, un bagage de déporté ; et le soir, je perçai le mur, à la main ; dans l'obscurité, je fis sortir mes bagages et je les portai seul sur l'épaule, sous leurs yeux.
8 Il y eut, au matin, une parole du Seigneur pour moi : 9 « Fils d'homme, la maison d'Israël, engeance de rebelles, ne t'a-t-elle pas dit : “Que fais-tu ?” 10 Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur DIEU : Cet oracle est pour le prince qui est à Jérusalem et pour toute la maison d'Israël qui s'y trouve. 11 Dis-leur : Je suis pour vous un présage ; comme j'ai fait, ainsi il leur sera fait. Ils iront en déportation, en exil. 12 Le prince qui est au milieu d'eux chargera son épaule ; dans l'obscurité, il sortira à travers le mur qu'on aura percé dans ce but. Il couvrira son visage, de sorte qu'il ne verra pas, de ses yeux, le pays. [Le prince est Sédécias, qui s'échappa de Jérusalem par une brèche qu'on venait de faire au rempart (voir 2 R 25.4 ; Jr 52.7). Il fut poursuivi et fait prisonnier ; puis on lui creva les yeux (voir 2 R 25.7 ; Jr 52.11) et on le conduisit à Babylone (v. 13).]13 J'étendrai mon filet sur lui et il sera pris dans mes rets ; je l'amènerai à Babylone, au pays des Chaldéens ; il mourra dans ce pays sans l'avoir vu. [Dans l'ancien Orient, il arrivait qu'on emprisonne les captifs dans un grand filet, comme le représente une stèle mésopotamienne. Mais l'expression est employée ici au sens figuré ; Es 8.14 ; 24.17-18 ; Os 5.1 ; Ps 91.3 ; 124.7.]14 Tout son entourage, sa garde et tous ses escadrons, je les disperserai à tous vents et je tirerai l'épée derrière eux. 15 Alors ils connaîtront que je suis le Seigneur, quand je les aurai dispersés parmi les nations et que je les aurai disséminés parmi les pays. [dispersion des Israélites Ez 5.10.]16 Je maintiendrai parmi eux un reste, quelques hommes réchappés de l'épée, de la faim, de la peste, pour raconter parmi les nations où ils seront allés toutes leurs abominations ; alors on connaîtra que je suis le Seigneur. » [Le reste Es 4.3.]
17 Il y eut une parole du Seigneur pour moi : 18 « Fils d'homme, tu mangeras ton pain en tremblant ; tu boiras ton eau dans l'agitation et dans l'inquiétude. [manger en tremblant Ez 4.16.]19 Tu diras au peuple du pays : Ainsi parle le Seigneur DIEU aux habitants de Jérusalem qui sont sur le sol d'Israël : Ils mangeront leur pain dans l'inquiétude et ils boiront leur eau dans l'épouvante car la terre sera dévastée, privée de tout ce qui l'emplit, à cause de la violence de tous ses habitants. [Celle d'Israël, livrée à l'envahisseur.]20 Les villes habitées seront en ruine et le pays désert. Alors vous connaîtrez que je suis le Seigneur. »
Visions prophétiques et vérité
21 Il y eut une parole du Seigneur pour moi : 22 « Fils d'homme, pourquoi appliquez-vous ce proverbe à la terre d'Israël : “Les jours s'éternisent et aucune vision ne se réalise” ? [proverbe Ez 18.2-3.]23 Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur DIEU : Je supprime ce proverbe, on ne le dira plus en Israël. Par contre, dis-leur : “Les jours approchent, ainsi que la réalisation de chaque vision” ; 24 car il n'y aura plus de visions illusoires ni de prédictions trompeuses, au milieu de la maison d'Israël. 25 Moi, le Seigneur, quoi que je dise, cela se réalise sans traîner. C'est de votre vivant, engeance de rebelles, que j'exécuterai la parole que j'aurai dite, oracle du Seigneur DIEU. »
26 Il y eut une parole du Seigneur pour moi : 27 « Fils d'homme, voici que la maison d'Israël dit : “Ce que voit cet homme n'est pas pour demain, il prophétise pour des temps éloignés.” 28 C'est pourquoi, dis-leur : Ainsi parle le Seigneur DIEU : Aucune de mes paroles ne traînera plus ; la parole que je dis s'exécutera, oracle du Seigneur DIEU. »