129 Chant des montées.
Souvent ils m'ont attaqué depuis ma jeunesse,
— Qu'Israël le dise ! — [montées 120.1n. – m' / ma : autres chants communautaires à la première personne du singulier Es 12.1ss ; 61.10 ; Jr 10.19ss ; Mi 7.7ss. – depuis ma jeunesse Jr 2.2 ; Os 2.17 ; 11.1 ; cf. Ex 1.11s. – Qu'Israël... 124.1+.]
2 souvent ils m'ont attaqué depuis ma jeunesse,
mais ils ne l'ont pas emporté sur moi. [ils ne l'ont pas emporté : cf. Lm 3.22ss.]
3 Des laboureurs ont labouré mon dos,
ils y ont tracé de longs sillons. [Cf. 66.11 ; Es 1.6 ; 51.23. – Des laboureurs : LXX a lu les méchants, comme au v. 4.]
4 Le SEIGNEUR est juste :
il a détaché les cordes des méchants. [Le SEIGNEUR est juste... ou le SEIGNEUR, le Juste, a détaché... ; cf. 7.10,12 ; 11.7 ; 51.6 ; 119.137 ; 145.17 ; Es 45.21 ; So 3.5 ; Lm 1.18 ; Dn 4.34 ; 9.14 ; Esd 9.15 ; Né 9.33. – les cordes des méchants, c.-à-d. celles par lesquelles les méchants retenaient les justes ; cf. 124.6s ; 125.3 ; Lv 6.13 ; Es 9.3 ; Ez 34.27.]
5 Qu'ils soient honteux et qu'ils reculent,
tous ceux qui détestent Sion ! [Cf. 35.4 ; 40.15.]
6 Qu'ils soient comme l'herbe des toits en terrasse,
qui se dessèche avant qu'on l'arrache ! [37.2 ; 2R 19.26 ; Es 37.27. – en terrasse : sous-entendu dans le texte ; cf. Dt 22.8n. – qui se dessèche... : sens incertain ; quelques-uns modifient le texte hébreu traditionnel pour lire que le vent d'est dessèche.]
7 Le moissonneur n'en remplit pas sa main,
ni le lieur de gerbes sa poche ;
8 les passants ne disent pas :
Que la bénédiction du SEIGNEUR soit sur vous !
Nous vous bénissons au nom du SEIGNEUR ! [Cf. 3.9 ; 118.26 ; Rt 2.4. – Voir nom.]