chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – 2 Chroniques 13

Règne d’Abija

(1R 15.1-8) Ps 25.2-3

13 La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abija devint roi sur Juda. 2 Il régna 3 ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Micaja et c’était la fille d’Uriel, de Guibea. Il y eut guerre entre Abija et Jéroboam. [Micaja : texte massor. & Vulg.; Sept. & syr. «Maaca» (cf. 1R 15.2). Guibea : texte massor.; Sept. «Gabaon».]

3 Abija engagea le combat avec une armée de vaillants guerriers, 400’000 hommes d’élite. Jéroboam se rangea en ordre de bataille contre lui avec 800’000 hommes d’élite, vaillants guerriers. [Une armée : litt. une vigueur. 800’000 : texte massor., Sept. & Vulg.; var. un ms héb. «80’000».]

4 Du haut du mont Tsemaraïm, qui fait partie de la région montagneuse d’Ephraïm, Abija se leva et dit : «Ecoutez-moi, Jéroboam et tout Israël! 5 Ne savez-vous pas que l’Eternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël à David, à lui et à ses descendants, par une alliance inviolable? [Descendants : litt. fils. Inviolable : litt. de sel.] 6 Mais Jéroboam, fils de Nebath, qui était un serviteur de Salomon, le fils de David, a surgi et s’est révolté contre son seigneur. [A surgi : litt. s’est levé.] 7 Des vauriens, des hommes pervers, se sont joints à lui et l’ont emporté sur Roboam, le fils de Salomon. Roboam était jeune et faible, et il a manqué de force devant eux. [Vauriens : litt. hommes vides. Hommes pervers : litt. fils de Bélial. Faible : litt. fragile de cœur. A manqué de force : litt. ne s’est pas montré fort.] 8 Et maintenant, vous voulez triompher du royaume de l’Eternel, alors qu’il est entre les mains des descendants de David! Vous êtes une foule nombreuse et vous avez avec vous les veaux d’or que Jéroboam vous a fabriqués pour qu’ils soient vos dieux. [Voulez triompher du : litt. dites pour vous montrer forts devant le (cf. v. 7). Alors… mains : litt. dans la main. Foule : litt. grondement. Veaux d’or : voir 1R 12.26-33.] 9 N’avez-vous pas chassé les prêtres de l’Eternel, les descendants d’Aaron et les Lévites, et ne vous êtes-vous pas institué des prêtres, comme les peuples des autres pays? Tout homme qui venait avec un jeune taureau et 7 béliers afin d’être établi dans ses fonctions a pu devenir prêtre de ce qui n’est pas Dieu. [Institué : litt. fait. Comme les peuples des autres pays : litt. comme les peuples des terres, texte massor.; Vulg. «comme tous les peuples des terres»; Sept. «à partir du peuple de la terre». Etre établi dans ses fonctions : litt. remplir sa main.] 10 Quant à nous, c’est l’Eternel qui est notre Dieu et nous ne l’avons pas abandonné. Les prêtres qui servent l’Eternel sont des descendants d’Aaron et les Lévites remplissent leurs fonctions. 11 Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l’Eternel, nous brûlons le parfum odoriférant, nous disposons les pains consacrés sur la table pure et nous allumons chaque soir le chandelier en or et ses lampes. En effet, nous respectons l’ordre établi par l’Eternel, notre Dieu, tandis que vous, vous l’avez abandonné. [Nous offrons : ou ils offrent (compréhension de Sept. & Vulg.). Les pains consacrés : litt. la pile de pain.] 12 Dieu et ses prêtres sont avec nous, à notre tête, et nous avons les trompettes retentissantes pour les faire résonner contre vous. Israélites, ne combattez pas l’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, car vous n’auriez aucun succès!» [Israélites : litt. fils d’Israël. Ne combattez pas : texte massor.; Sept. «vous allez combattre». Ancêtres : litt. pères.]

13 Jéroboam les prit par-derrière en les encerclant au moyen d’une embuscade, de sorte que ses troupes se trouvaient en face de Juda, tandis que l’embuscade les prenait par-derrière. [Les prit… embuscade : litt. tourna l’embuscade (ou avec l’embuscade) pour venir à partir de derrière eux.] 14 Les Judéens se retournèrent et virent qu’ils avaient à combattre devant et derrière. Ils crièrent à l’Eternel et les prêtres sonnèrent de la trompette. [Les Judéens : litt. Juda. Virent qu’ils avaient à combattre : litt. voici pour eux le combat.] 15 Les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre et, à leur cri de guerre, l’Eternel frappa Jéroboam et tout Israël sous les yeux d’Abija et de Juda. [Sous les yeux d’Abija et de : litt. devant Abija et.] 16 Les Israélites prirent la fuite devant les Judéens et Dieu les livra entre leurs mains. [Israélites : litt. fils d’Israël. Judéens : litt. fils de Juda.] 17 Abija et son peuple leur infligèrent une grande défaite et 500’000 hommes d’élite tombèrent morts parmi les Israélites. [Leur… défaite : litt. frappèrent dans eux un coup abondant. Morts parmi les Israélites : litt. transpercés à partir d’Israël.] 18 Les Israélites furent humiliés à cette occasion et les Judéens remportèrent la victoire parce qu’ils s’étaient appuyés sur l’Eternel, le Dieu de leurs ancêtres. [Israélites : litt. fils d’Israël. Judéens : litt. fils de Juda. Ancêtres : litt. pères.]

19 Abija poursuivit Jéroboam et lui prit des villes : Béthel et les villes qui en dépendaient, Jeshana et les villes qui en dépendaient, ainsi qu’Ephron et les villes qui en dépendaient. [Et les villes qui en dépendaient : litt. et ses filles.] 20 Jéroboam fut sans force à l’époque d’Abija; puis l’Eternel le frappa et il mourut. [Fut sans : litt. ne retint pas. A l’époque : ou durant le règne, litt. dans les jours.] 21 Quant à Abija, il devint puissant. Il eut 14 femmes et fut le père de 22 fils et 16 filles.

22 Le reste des actes d’Abija, ce qu’il a fait et ce qu’il a dit, est décrit dans le commentaire du prophète Iddo. [Actes… ce qu’il a fait et ce qu’il a dit : litt. paroles… ses chemins et ses paroles. Est décrit : litt. sont écrits. Dans le commentaire : héb. midrash; Sept. «sur le livre»; Vulg. «avec beaucoup de soin dans le livre».]

23 Abija se coucha avec ses ancêtres et on l’enterra dans la ville de David. Son fils Asa devint roi à sa place. A son époque, le pays fut en paix pendant 10 ans. [Ancêtres : litt. pères. On : litt. ils. A son époque : litt. dans ses jours. Le pays : ou la terre, texte massor.; Sept. «le pays de Juda». En paix : litt. calme.]

chapitre précédent retour chapitre suivant