13 La vingt-troisième année de Joas, fils d'Ochozias, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël, à Samarie, pendant dix-sept ans.
2 Il fit le mal devant le Seigneur, et suivit Jéroboam, fils de Nabat, en commettant les péchés dans lesquels il avait fait tomber Israël, et il ne s'en retira point.
3 Alors la fureur du Seigneur s'alluma contre Israël, et il les livra durant tout ce temps entre les mains d'Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Bénadad, fils d'Hazaël.
4 Mais Joachaz se prosterna devant la face du Seigneur, et lui fit sa prière ; et le Seigneur l'écouta, parce qu'il vit l'affliction d'Israël, et l'extrémité où le roi de Syrie les avait réduits.
5 Le Seigneur donna un sauveur à Israël, et il fut délivré de la main du roi de Syrie, et les enfants d'Israël demeurèrent en paix dans leurs maisons comme auparavant.
6 Ils ne se retirèrent pas cependant des péchés de la maison de Jéroboam, qui fit pécher Israël, mais ils continuèrent d'y marcher ; et un bois sacré resta toujours à Samarie*.
C'était un bois consacré au culte d'Astarthé. (III Rois, XVI, 33.)
7 Il n'était resté à Joachaz de ses guerriers que cinquante cavaliers, dix chars et dix mille hommes de pied. Car le roi de Syrie les avait taillés en pièces et les avait réduits comme la poudre de l'aire où l'on bat le grain.
8 Le reste des actes de Joachaz, tout ce qu'il a fait, et son courage, sont écrits au livre des Annales des rois d'Israël.
9 Joachaz s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie. Joas, son fils, régna à sa place.
10 La trente-septième année de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Joachaz, régna seize ans à Samarie.
11 Il fit le mal devant le Seigneur ; il ne se détourna point de tous les péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui fit pécher Israël, mais il y marcha toujours.
12 Le reste des actes de Joas, tout ce qu'il a fait, son courage, et la manière dont il combattit contre Amasias, roi de Juda, sont écrits au livre des Annales des rois d'Israël ;
13 Et Joas s'endormit avec ses pères, et Jéroboam monta sur le trône, après que Joas eut été enseveli à Samarie avec les rois d'Israël.
14 Or Élisée était malade de la maladie dont il mourut, et Joas, roi d'Israël, vint le voir, et il pleurait devant lui, en disant : Mon père, mon père, vous le char d'Israël et celui qui le conduit.
15 Élisée lui dit : Apportez un arc et des flèches. Et le roi d'Israël ayant apporté un arc et des flèches,
16 Élisée lui dit : Placez votre main sur cet arc ; et lorsqu'il eut mis les mains sur l'arc, Élisée posa ses mains sur celles du roi,
17 Et dit : Ouvrez la fenêtre à l'orient. Le roi l'ayant ouverte, Élisée lui dit : Jetez une flèche ; et il la jeta ; et Élisée dit : C'est la flèche du salut du Seigneur, c'est la flèche du salut contre la Syrie. Vous taillerez en pièces la Syrie à Aphec, jusqu'à ce que vous l'exterminiez.
18 Il lui dit encore : Prenez des flèches. Le roi en ayant pris, Élisée lui dit : Frappez la terre avec vos flèches. Il la frappa trois fois, et s'arrêta.
19 Et l'homme de Dieu s'irrita contre lui et dit : Si vous eussiez frappé la terre cinq, six ou sept fois, vous eussiez frappé la Syrie jusqu'à l'exterminer entièrement ; mais maintenant vous la frapperez trois fois.
20 Élisée mourut donc, et fut enseveli. Cette même année il vint des voleurs de Moab sur les terres d'Israël.
21 Et il arriva que des hommes enterrant un mort virent ces voleurs, et jetèrent le cadavre dans le sépulcre d'Élisée. Le corps ayant touché les os d'Élisée, cet homme ressuscita et se leva sur ses pieds.
22 Hazaël, roi de Syrie, affligea Israël pendant tout le règne de Joachaz ;
23 Le Seigneur eut pitié d'eux, et revint à eux à cause de l'alliance qu'il avait faite avec Abraham, Isaac et Jacob. Il ne voulut pas les perdre, ni les rejeter entièrement jusqu'à ce jour.
24 Hazaël, roi de Syrie, mourut, et Bénadad, son fils, régna à sa place.
25 Mais Joas, fils de Joachaz, enleva des mains de Bénadad, fils d'Hazaël, les villes qu'Hazaël avait prises à son père par le droit de la guerre. Joas le battit trois fois, et reprit les villes d'Israël.