Segond 21 – 2 Rois 13
Règne de Joachaz sur Israël
2R 8.11-13; 1S 12.9-11
13 La vingt-troisième année du règne de Joas, le fils d’Achazia, sur Juda, Joachaz, le fils de Jéhu, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna 17 ans. [Vingt-troisième année… de Joas : c.-à-d. vers 812 av. J.-C.]
2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Eternel; il commit les mêmes péchés que Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il ne s’en détourna pas. [Mêmes péchés que Jéroboam : voir 1R 12.26-33.] 3 La colère de l’Eternel s’enflamma contre Israël et il les livra entre les mains de Hazaël, le roi de Syrie, et de son fils Ben-Hadad, et ce de façon durable. [La colère : litt. le nez. Hazaël : voir 8.7-15. Et ce de façon durable : ou tout le temps que ces rois vécurent, litt. tous les jours.] 4 Joachaz implora l’Eternel. L’Eternel lui répondit, car il vit l’oppression sous laquelle le roi de Syrie tenait Israël, [Implora : litt. apaisa le visage de.] 5 et il donna un libérateur à Israël. Les Israélites échappèrent à la domination des Syriens et habitèrent tranquillement chez eux comme avant. [Libérateur : litt. sauveur. Les Israélites… domination : litt. ils sortirent de dessous la main. Tranquillement chez eux : litt. dans leurs tentes. Comme avant : litt. comme hier (et) avant-hier.] 6 Cependant, ils ne se détournèrent pas des péchés de la famille de Jéroboam qui avait fait pécher Israël, ils persistèrent sur cette voie; le poteau d’Astarté était même dressé à Samarie. [Famille de Jéroboam : litt. maison de Jéroboam; voir 1R 12.26-33. Ils persistèrent sur cette voie : ou des péchés dans lesquels cette famille marchait. Le poteau d’Astarté : litt. l’ashéra; voir n. Jg 2.13.] 7 De toute l’armée de Joachaz, l’Eternel ne lui avait laissé que 50 cavaliers, 10 chars et 10’000 fantassins, car le roi de Syrie les avait détruits et les avait rendus pareils à la poussière qu’on piétine. [Détruits : litt. fait périr.]
8 Le reste des actes de Joachaz, tout ce qu’il a accompli et ses exploits, cela est décrit dans les annales des rois d’Israël. [Actes : litt. paroles. Cela… annales des : litt. ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours pour les.]
9 Joachaz se coucha avec ses ancêtres et on l’enterra à Samarie. Son fils Joas devint roi à sa place. [Ancêtres : litt. pères. On : litt. ils.]
Règne de Joas sur Israël
2R 14.8-16
10 La trente-septième année du règne de Joas sur Juda, Joas, le fils de Joachaz, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna 16 ans.
11 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Eternel; il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, il persista sur cette voie. [Jéroboam : voir 1R 12.26-33. Persista sur cette voie : litt. marcha dans eux.]
12 Le reste des actes de Joas, tout ce qu’il a accompli, ses exploits et la guerre qu’il a menée contre Amatsia, le roi de Juda, cela est décrit dans les annales des rois d’Israël. [Actes : litt. paroles. Cela… annales des : litt. ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours pour les.]
13 Joas se coucha avec ses ancêtres et Jéroboam s’assit sur son trône. Joas fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. [Ancêtres : litt. pères.]
Mort d’Elisée
2Ch 20.20
14 Alors qu’Elisée était atteint de la maladie dont il mourut, Joas, le roi d’Israël, descendit vers lui, pleura contre lui et dit : «Mon père! Mon père! Char et cavalerie d’Israël!» [Contre lui : litt. sur son visage. Char… d’Israël : cf. 2.12.] 15 Elisée lui dit : «Prends un arc et des flèches.» Et il prit un arc et des flèches. 16 Puis Elisée dit au roi d’Israël : «Bande l’arc avec ta main.» Quand il l’eut fait, Elisée posa ses mains sur celles du roi 17 et dit : «Ouvre la fenêtre à l’est.» Et il l’ouvrit. Elisée dit : «Tire.» Et il tira. Elisée dit : «C’est une flèche de victoire de la part de l’Eternel, une flèche de victoire contre les Syriens. Tu battras les Syriens à Aphek jusqu’à leur extermination.» [Victoire de la part de : litt. salut pour. Victoire contre : litt. salut dans. Leur extermination : litt. terminer.] 18 Elisée dit encore : «Prends les flèches.» Et il les prit. Elisée dit au roi d’Israël : «Frappe contre terre.» Il frappa 3 fois et s’arrêta. 19 L’homme de Dieu s’irrita contre lui et dit : «Il fallait frapper 5 ou 6 fois; alors tu aurais battu les Syriens jusqu’à leur extermination. Désormais, tu ne les battras que 3 fois.»
20 Elisée mourut et on l’enterra. L’année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays. [On : litt. ils.] 21 On était en train d’enterrer un homme quand on aperçut une de ces troupes, et on jeta l’homme dans le tombeau d’Elisée. En touchant les ossements d’Elisée, l’homme reprit vie et se leva sur ses pieds.
22 Hazaël, le roi de Syrie, avait opprimé Israël pendant toute la vie de Joachaz. [Toute la vie : ou tout le règne, litt. tous les jours.] 23 Mais l’Eternel leur fit grâce et eut compassion d’eux, il se tourna vers eux à cause de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Jusqu’à présent, il n’a pas voulu les détruire et il ne les a pas rejetés loin de lui. [Alliance : voir Gn 12.7; 15.18-21; 17.1-14, 19-21; 22.15-18; 26.2-5; 28.13-15; 35.9-12. Jusqu’à présent : ou jusqu’alors, texte massor.; absent de Sept. Loin de lui : litt. de dessus son visage.] 24 Hazaël, le roi de Syrie, mourut et son fils Ben-Hadad devint roi à sa place. 25 Joas, le fils de Joachaz, reprit à Ben-Hadad, le fils de Hazaël, les villes enlevées par Hazaël à son père Joachaz, pendant la guerre. Joas le battit 3 fois et récupéra les villes d’Israël. >[Reprit à : litt. revint et prit à partir de la main de.]