13 Ainsi m'a parlé l'Éternel : Va, tu t'achèteras une ceinture de lin et tu la mettras à tes reins ; mais tu ne la tremperas pas dans l'eau.
3 La parole de l'Éternel me fut adressée une seconde fois, en ces mots :
8 La parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
9 Ainsi parle l'Éternel :
C'est de la même manière que je détruirai l'orgueil de Juda,
Le grand orgueil de Jérusalem.
10 Ce peuple méchant qui refuse d'écouter mes paroles,
Qui va selon l'obstination de son coeur,
Et se rallie à d'autres dieux,
Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux,
Qu'il devienne comme cette ceinture,
Qui n'est plus bonne à rien !
11 En effet, comme on attache la ceinture aux reins d'un homme,
Ainsi je m'étais attaché à moi-même toute la maison d'Israël
Et toute la maison de Juda,
— Oracle de l'Éternel —,
Afin qu'elles soient mon peuple,
Mon nom, ma louange et ma parure.
Mais ils n'ont pas écouté.
12 Tu leur diras cette parole :
Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël :
Toutes les outres doivent être remplies de vin.
Et ils te diront :
Ne savons-nous pas
Que toutes les outres doivent être remplies de vin ?
13 Alors tu leur diras :
Ainsi parle l'Éternel :
Voici ! Je remplirai tous les habitants de ce pays,
Les rois qui sont assis sur le trône de David
Les sacrificateurs, les prophètes
Et tous les habitants de Jérusalem,
(Je les remplirai) d'ivresse.
14 Je les mettrai en pièces les uns contre les autres,
Les pères et les fils ensemble,
— Oracle de l'Éternel — ;
Je n'aurai pas de ménagements,
Je serai impitoyable
Et je n'aurai pas compassion,
Rien ne m'empêchera de les détruire.
15 Écoutez et prêtez l'oreille !
Ne soyez plus arrogants !
Car l'Éternel parle.
16 Rendez gloire à l'Éternel, votre Dieu,
Avant qu'il fasse venir les ténèbres,
Avant que vos pieds viennent butter
Contre les montagnes du crépuscule ;
Vous attendrez la lumière,
Et il la changera en ombre de mort,
Il la réduira en épaisse nuée.
17 Si vous n'écoutez pas ceci,
Je pleurerai en secret,
A cause de (votre) morgue ;
Je verserai des larmes,
Mes yeux fondront en larmes,
Parce que le troupeau de l'Éternel sera emmené captif.
18 — Dis au roi et à la reine :
Asseyez-vous par terre !
Car il est tombé votre couvre-chef,
Le diadème de votre parure.
19 Les villes du Négueb ont été fermées,
Il n'y a personne pour ouvrir.
Tout Juda est déporté,
Il est déporté tout entier.
20 Lève les yeux et regarde
Ceux qui viennent du nord.
Où est le troupeau qu'on t'avait donné,
Le petit bétail qui faisait ta parure ?
21 Que diras-tu quand on interviendra contre toi ?
C'est toi-même qui leur as appris
A te traiter en maîtres.
Les douleurs ne te saisiront-elles pas,
Comme celles d'une femme en travail ?
22 Si tu dis en ton coeur :
Pourquoi cela m'arrive-t-il ?
C'est à cause de la multitude de tes fautes
Que les pans (de tes habits) sont relevés
Et que tes talons sont violemment meurtris.
23 Un Éthiopien peut-il changer sa peau,
Et un léopard ses taches ?
De même, pourriez-vous faire le bien,
Vous qui êtes exercés à faire le mal ?
24 Je les disséminerai,
Comme la paille emportée par le vent du désert.
25 Voilà ton sort, la part qui t'est mesurée par moi,
— Oracle de l'Éternel —,
Parce que tu m'as oublié
Et que tu as mis ta confiance dans la fausseté.
26 Je relèverai les pans (de ta robe) sur ton visage,
Afin qu'on voie ton ignominie.
27 J'ai vu tes adultères et tes hennissements,
Tes prostitutions infâmes
Sur les collines et dans la campagne,
J'ai vu tes abominations.
Malheur à toi, Jérusalem
Qui ne te purifies pas !
Combien de temps tarderas-tu encore ?