13 Mes yeux ont vu toutes ces choses ; je les ai entendues de mes oreilles, et je les ai toutes comprises.
2 Ce que vous savez ne m'est point inconnu, et je ne suis point inférieur à vous.
3 Je parlerai néanmoins au Tout-Puissant, et je désire m'entretenir avec Dieu,
4 En faisant voir auparavant que vous êtes des artisans de mensonges, et des défenseurs d'une doctrine corrompue.
5 Et plût à Dieu que vous n'eussiez pas ouvert la bouche, afin que vous pussiez passer pour sages !
6 Écoutez donc mes reproches ; prêtez l'oreille au jugement de mes lèvres.
7 Dieu a-t-il besoin de votre mensonge, que vous usiez de déguisement pour le défendre ?
8 Prétendez-vous lui accorder la faveur de votre suffrage, et faites-vous des efforts pour justifier Dieu ?
9 Cela peut-il lui plaire, lui à qui rien n'est caché ? ou se laissera-t-il, comme un homme, surprendre à vos tromperies ?
10 C'est lui qui vous condamnera, puisque ce n'est que par dissimulation que vous prétendez servir ses intérêts.
11 Aussitôt qu'il fera paraître son indignation, il vous remplira de trouble, et sa terreur vous accablera.
12 Votre mémoire sera semblable à la cendre, et vos têtes superbes ne seront plus que comme de la boue.
13 Demeurez un peu dans le silence, afin que je dise tout ce que mon esprit me suggérera.
14 Pourquoi déchiré-je ma chair avec mes dents ? et pourquoi ma vie est-elle toujours comme si je la portais entre mes mains ?
15 Quand même il me tuerait, j'espérerais en lui ; cependant j'exposerai hardiment mes voies en sa présence,
16 Et lui-même sera mon sauveur ; car aucun hypocrite n'osera paraître devant ses yeux.
17 Écoutez mes discours, prêtez l'oreille aux raisons que je vais exposer.
18 Si ma cause était jugée, je sais que je serais reconnu innocent.
19 Quel est celui qui veut entrer avec moi en jugement ? Qu'il vienne : pourquoi me laisserais-je consumer sans avoir parlé pour ma défense ?
20 Je ne vous demande, Seigneur, que deux choses, et ensuite je ne me cacherai plus devant votre face.
21 Retirez de dessus moi votre main, ne m'accablez pas de vos terreurs.
22 Appelez-moi, et je vous répondrai ; ou bien souffrez que je vous parle, et daignez me répondre.
23 Quelles sortes d'iniquités et de péchés ai-je commises ? Faites-moi voir mes crimes et mes offenses.
24 Pourquoi me cachez-vous votre visage, et me traitez-vous en ennemi ?
25 Vous faites éclater votre puissance contre une feuille que le vent emporte, et vous poursuivez une paille desséchée.
26 Car vous dictez contre moi des arrêts pleins d'amertume, et vous voulez me consumer pour les péchés de ma jeunesse.
27 Vous avez chargé mes pieds d'entraves, vous avez observé tous mes sentiers, et vous avez considéré les traces de mes pas :
28 Moi qui bientôt ne serai que pourriture, et qui me consumerai comme un vêtement mangé des vers.