Bible en français courant – 1 Samuel 14
Jonatan attaque un groupe de Philistins
14 Un jour Jonatan, fils de Saül, dit au jeune serviteur qui portait ses armes : « Viens, allons jusqu'au groupe de soldats philistins postés là-bas, en face. » Mais Jonatan n'en informa pas son père. 2 Celui-ci se trouvait alors à la limite de Guibéa, assis sous le grenadier de Migronj, avec environ six cents soldats. [j Guibéa : voir 10.5 et la note ; Migron : endroit non identifié, proche de Mikmas (voir 13.2 et la note).] 3 Le prêtre qui se tenait là, avec les objets sacrés servant à consulter Dieu, était Ahia, fils d'Ahitoub et neveu d'Ikabod. — Ikabod était fils de Pinhas et petit-fils d'Héli, lequel avait été prêtre du Seigneur à Silok. — Personne parmi les soldats ne savait que Jonatan était parti. [k Héli : voir chap. 1—4 ; Silo : voir 1.3 et la note.]
4 Pour essayer d'atteindre le groupe de soldats philistins, Jonatan s'engagea dans un passage, entre deux pointes rocheuses appelées respectivement Bossès et Senné ; 5 la première se dresse du côté nord, en face de Mikmas, la seconde du côté sud, en face de Guébal. [l Guéba : voir 13.3 et la note.] 6 Jonatan dit à son serviteur : « Viens, allons jusqu'à ce groupe de Philistins païens. Peut-être que le Seigneur agira en notre faveur. En effet rien ne l'empêche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » — 7 « Fais tout ce qui te plaît, répondit le serviteur. Allons-y, je te suis comme ton ombre ! » — 8 « Eh bien, reprit Jonatan, nous allons nous diriger vers ces gens et nous montrer à eux. 9 S'ils nous disent : “Arrêtez-vous jusqu'à ce que nous soyons venus vers vous”, nous resterons sur place, nous ne monterons pas vers eux. 10 Si au contraire ils nous disent : “Montez vers nous”, nous monterons, car ce sera pour nous le signe que le Seigneur les livre en notre pouvoir. »
11 Tous deux allèrent donc se montrer aux Philistins. Ceux-ci se dirent entre eux : « Tiens ! Voilà des Hébreux qui sortent des trous où ils s'étaient cachés. » 12 Ils interpellèrent Jonatan et son serviteur : « Montez vers nous ! leur crièrent-ils. Nous voulons vous raconter quelque chose. » Alors Jonatan dit au serviteur : « Monte derrière moi, le Seigneur les a livrés à Israël. » 13 Jonatan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derrière lui, les achevait. 14 Cette première défaite infligée par Jonatan et son serviteur causa la mort d'une vingtaine de Philistins, tués sur un espace des plus restreintsm. [m sur un espace... : texte hébreu obscur et traduction incertaine.] 15 Les Philistins restés dans le camp ainsi que toute la population des environs en furent terrifiés ; la terreur s'empara même des postes de gardes et des troupes de choc des Philistins. En plus, la terre se mit à trembler ; ce fut alors une immense panique.
16 De Guibéa de Benjamin, les sentinelles de Saül virent cette foule de Philistins qui couraient dans toutes les directions. 17 Saül ordonna à ses soldats : « Qu'on fasse l'appel ! Voyez qui est parti d'ici. » On fit l'appel et l'on constata que Jonatan et son serviteur manquaient. 18 Saül dit au prêtre Ahia : « Apporte ici le coffre sacré du Seigneur. » — Ce jour-là en effet, le coffre sacré se trouvait au camp des Israélites. — 19 Pendant que Saül parlait au prêtre, le tumulte allait en augmentant dans le camp philistin. Saül dit alors à Ahia : « Inutile de consulter Dieu ! »
20 Saül rassembla sa troupe et ils partirent au combat. Ils trouvèrent leurs ennemis qui se battaient entre eux, dans un tumulte indescriptible. 21 Des Hébreux, qui précédemment s'étaient soumis aux Philistins et qui participaient à leur expédition militaire, se rallièrentn à Israël, aux côtés de Saül et Jonatan. [n se rallièrent : d'après les versions anciennes ; hébreu peu clair.] 22 Tous les autres Israélites qui s'étaient cachés dans la région montagneuse d'Éfraïm apprirent que les Philistins avaient pris la fuite. Ils se mirent eux aussi à les poursuivre et à les combattre. 23 C'est ainsi que, ce jour-là, le Seigneur accorda la victoire à Israël.
La bataille se déroula jusqu'au-delà de Beth-Aveno.
Les soldats israélites sauvent Jonatan
24 Ce jour-là, les Israélites avaient souffert, car Saül les avait placés sous la menace de cette malédiction : « Si quelqu'un prend de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis, qu'il soit mauditp ! » Personne n'avait donc mangé quoi que ce soit. [p Le jeûne imposé par Saül est probablement une pratique visant à obtenir l'aide de Dieu, et donc la victoire.] 25 Ils arrivèrent tousq dans une forêt, où il y avait du miel jusque par terre. [q Ils arrivèrent tous : texte hébreu peu clair et traduction incertaine.] 26 En pénétrant dans la forêt, les soldats virent ce miel qui s'écoulait ; toutefois aucun d'eux n'en prit pour en manger, car tous avaient peur de la malédiction. 27 Mais Jonatan ignorait que son père avait imposé un serment à tout le monde. Il étendit le bâton qu'il tenait, en trempa l'extrémité dans un rayon de miel, et le ramena à sa bouche. Alors son visage s'éclaira. 28 Un des soldats lui dit : « Ton père nous a imposé un serment, avec cette menace : “Si quelqu'un prend de la nourriture aujourd'hui, qu'il soit maudit !” C'est pourquoi tout le monde est épuisé. » 29 Jonatan déclara : « Mon père a fait le malheur du pays ! Regarde donc comme j'ai repris des forces depuis que j'ai mangé un peu de ce miel. 30 Si tous les soldats avaient pu, aujourd'hui, se nourrir grâce au butin pris à leurs ennemis, la défaite des Philistins en serait maintenant beaucoup plus grande. »
31 Ce jour-là, les Israélites battirent et poursuivirent les Philistins de Mikmas jusqu'à Ayalonr. Ils en furent si épuisés [r Mikmas : voir 13.2 et la note ; Ayalon : localité située à 25 km environ à l'ouest de Mikmas.] 32 qu'ils se précipitèrent sur le butin, prirent des moutons, des bœufs et des veaux, les égorgèrent sur place et les mangèrent à l'endroit même où le sang avait coulé. 33 On avertit Saül que le peuple commettait une faute à l'égard du Seigneur en mangeant les bêtes là où on les avait saignées. Saül s'écria : « Quelle infidélité ! Roulez immédiatement une grosse pierre jusqu'icis. [s Cette grosse pierre servira d'autel pour sacrifier les animaux conformément à la loi. Comparer Lév 19.26 et la note.] 34 Ensuite, passez parmi les gens et dites-leur de venir à moi, chacun avec son bœuf ou son mouton. C'est ici qu'ils égorgeront leurs bêtes, puis ils pourront les manger ; de cette façon, ils ne commettront pas de faute à l'égard du Seigneur en les mangeant là où elles ont été saignées. » Ce soir-là, chacun amena donc sa bête et l'égorgea à cet endroit. 35 C'est ainsi que Saül construisit un autel pour le Seigneur. Ce fut le premier autel qu'il lui construisit.
36 Puis Saül donna l'ordre suivant : « Descendons pendant la nuit à la poursuite des Philistins, pillons-les jusqu'à ce que le jour se lève, et ne leur laissons aucun survivant. » — « Fais tout ce que tu juges bon » répondirent ses soldats. Mais le prêtre proposa : « Consultons d'abord Dieu. » 37 Saül demanda donc à Dieu : « Dois-je descendre à la poursuite des Philistins ? Les livreras-tu en notre pouvoir ? » Mais Dieu ne lui donna pas de réponse ce jour-là.
38 Alors Saül convoqua tous les chefs du peuple auprès de lui et leur dit : « Examinez attentivement quel péché a été commis aujourd'hui. 39 Par le Seigneur vivant, le Sauveur d'Israël, je jure que le fautif mourra, même s'il s'agit de mon fils Jonatan. » Dans toute la troupe, personne ne répondit. 40 Saül reprit : « Vous, tous les Israélites, mettez-vous d'un côté, tandis que mon fils Jonatan et moi-même nous tiendrons de l'autre côté. » — « Fais comme tu l'entends », lui répondirent les soldats. 41 Saül pria le Seigneur : « Dieu d'Israël, pourquoi ne m'as-tu pas donné de réponse aujourd'hui ? Seigneur, réponds-moi par les sorts sacrés : si la faute vient de Jonatan ou de moi-même, réponds par l'Ourim ; si la faute vient de l'armée, réponds par le Toummimt. » Jonatan et Saül furent désignés et l'armée mise hors de cause. [t Dieu d'Israël... le Toummim : d'après plusieurs versions anciennes ; le texte hébreu, incomplet et assez obscur, pourrait signifier Dieu d'Israël, donne quelque chose de complet. Sur les objets appelés Ourim et Toummim, voir Ex 28.30 et la note.]
42 Saül ordonna : « Qu'on tire au sort entre Jonatan et moi ! » Jonatan fut désigné. 43 Alors Saül lui dit : « Révèle-moi ce que tu as fait. » Jonatan répondit : « Avec l'extrémité de mon bâton, j'ai pris un peu de miel et je l'ai mangé. Voilà, je suis prêt à mourir. » — 44 « Que Dieu m'inflige la plus terrible des punitions si tu ne meurs pas, Jonatan ! » s'écria Saül. 45 Mais les soldats dirent à Saül : « Jonatan devrait-il mourir, lui qui a procuré cette grande victoire à Israël ? C'est inconcevable ! Par le Seigneur vivant, nous ne permettrons pas qu'un seul cheveu tombe de sa tête, car c'est avec l'aide de Dieu qu'il a agi en ce jour ! » Ainsi l'armée obtint que Jonatan échappe à la peine de mort. 46 Saül cessa de poursuivre les Philistins, et ceux-ci retournèrent chez eux.
Les victoires de Saül. Sa famille
47 Dès que Saül fut devenu roi d'Israël, il combattit tous ses ennemis d'alentour : les Moabites, les Ammonites, les Édomites, les royaumes de Soba et les Philistins. Dans chaque cas, il remporta la victoireu. [u Moabites, Ammonites, Édomites, royaumes de Soba : peuples installés à l'est du Jourdain ; Philistins : peuple établi dans le sud-ouest de la Palestine, sur la côte méditerranéenne. — il remporta la victoire : d'après les versions anciennes, hébreu il fit du mal.] 48 Un jour, il montra toute sa vaillance en battant les Amalécitesv et en délivrant ainsi Israël de ceux qui pillaient le pays. [v Amalécites : voir Ex 17.8 et la note.]
49 Saül eut des fils, Jonatan, Icheviw et Malkichoua, ainsi que des filles, Mérab, l'aînée, et Mikal, la cadette. [w Ichevi : probablement le même que celui nommé Ichebaal (voir 2 Sam 2.8).] 50 Sa femme s'appelait Ahinoam et elle était fille d'Ahimaas. Son général en chef s'appelait Abner et il était fils de Ner, l'oncle de Saül. 51 En effet Quich, le père de Saül, et Ner, le père d'Abner, étaient fils d'Abielx. [x Quich, étaient fils d'Abiel : d'après le contexte (v. 50) ; hébreu Quich était le père de Saül, et Ner, le père d'Abner, était fils d'Abiel.]
52 Durant tout son règne, Saül fit une guerre acharnée contre les Philistins. C'est pourquoi, dès qu'il remarquait un homme courageux ou vigoureux, il l'enrôlait dans son armée.