14 Et un jour, il arriva que Jonathan, fils de Saül, dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens et passons au poste des Philistins qui est là, de l’autre côté. Et il ne le communiqua pas à son père.
2 Et Saül se tenait à l’extrémité de la colline {Ou de Guibea.} sous le grenadier qui est à Migron, et le peuple qui était avec lui était d’environ six cents hommes ;
3 et Akhija, fils d’Akhitoub, frère d’I-cabod, fils de Phinées, fils d’Éli, sacrificateur de l’Éternel à Silo, portait l’éphod. Et le peuple ne savait pas que Jonathan s’en était allé.
4 Et entre les passages par lesquels Jonathan cherchait à passer vers le poste des Philistins, il y avait une dent de rocher d’un côté, et une dent de rocher de l’autre côté ; le nom l’une est Botsets, et le nom de l’autre Séné.
5 L’une de ces dents fait colonne du côté du nord, vis-à-vis de Micmasch, et l’autre du côté du midi, vis-à-vis de Guéba.
6 Et Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : Viens, et passons au poste de ces incirconcis : peut-être que l’Éternel agira pour nous, car rien ne peut empêcher l’Éternel de sauver, avec beaucoup ou avec peu de monde.
7 Et son porteur d’armes lui dit : Fais tout ce qui est dans ton cœur, suis ton mouvement : me voici avec toi selon ton cœur.
8 Et Jonathan dit : Voici, nous allons passer vers ces hommes et nous nous découvrirons à eux.
9 S’ils nous disent ainsi : Tenez-vous là jusqu’à ce que nous vous joignions, nous resterons à notre place et nous ne monterons pas vers eux ;
10 et s’ils disent ainsi : Montez à nous, nous monterons ; car l’Éternel les aura livrés en notre main, et cela nous en sera le signe.
11 Et ils se découvrirent tous deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent : Voici des Hébreux qui sortent des trous où ils se sont cachés.
12 Et les hommes du poste adressèrent la parole à Jonathan et à son porteur d’armes, et dirent : Montez à nous, et nous vous ferons savoir quelque chose. Et Jonathan dit à son porteur d’armes : Monte après moi, car l’Éternel les livrés en la main d’Israël.
13 Et Jonathan monta sur ses mains et sur ses pieds, et son porteur d’armes après lui. Et [les Philistins] tombèrent devant Jonathan, et son porteur d’armes donnait la mort après lui.
14 Et dans ce premier coup, Jonathan et son porteur d’armes frappèrent environ vingt hommes, sur un champ d’environ un demi-arpent de labourage.
15 Et il y eut de l’effroi dans le camp, dans les champs et parmi tout le peuple ; et le poste et les ravageurs furent effrayés, eux aussi, et la terre trembla ; ce fut une frayeur de Dieu.
16 Et les sentinelles de Saül, qui étaient à Guibea de Benjamin, regardèrent, et voici, la multitude se fondait, s’en allait et se foulait.
17 Et Saül dit au peuple qui était avec lui : Faites la revue, je vous prie, et voyez qui s’en est allé d’avec nous. Et ils firent la revue ; et voici, il manquait Jonathan et son porteur d’armes.
18 Et Saül dit à Akhija : Fais approcher l’arche de Dieu ; car l’arche de Dieu était en ce jour-là avec les fils d’Israël.
19 Et il arriva que pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte qui était dans le camp des Philistins allait toujours croissant. Et Saül dit au sacrificateur : Retire ta main !
20 Et Saül et tout le peuple qui était avec lui furent assemblés à cri public et arrivèrent à la bataille ; et voici, l’épée de chacun était [tirée] contre l’autre ; c’était un très grand trouble.
21 Et les Philistins avaient, comme précédemment {Héb. comme hier et avant-hier.} des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp, répandus çà et là {Héb. tout autour.} et ceux-ci se joignirent aux Israélites qui étaient avec Saül et Jonathan.
22 Et tous les gens d’Israël qui s’étaient cachés dans les montagnes d’Éphraïm apprirent que les Philistins fuyaient, et s’attachèrent, eux aussi, à leur poursuite dans la bataille.
23 Et l’Éternel sauva Israël ce jour-là. Et la bataille dépassa Beth-aven.
24 Et les hommes d’Israël furent accablés ce jour-là, parce que Saül avait fait jurer le peuple, en disant : Maudit soit l’homme qui mangera du pain jusqu’au soir ; et je me vengerai de mes ennemis ! Et nul entre le peuple ne goûta de pain.
25 Et tout le peuple {Héb. toute la terre.} arriva dans la forêt, où il y avait du miel sur la surface des champs.
26 Et le peuple entra dans la forêt, et voici du miel qui coulait ; et personne n’approcha la main de sa bouche, car le peuple craignait le serment.
27 Jonathan n’avait pas entendu lorsque son père avait fait jurer le peuple ; et il avança le bout du bâton qu’il avait à la main et le plongea dans un rayon de miel ; et il ramena la main à la bouche, et ses yeux furent éclaircis.
28 Et quelqu’un du peuple prit la parole et dit : Ton père a fait solennellement jurer le peuple, en disant : Maudit soit l’homme qui mangera du pain aujourd’hui ! Et le peuple était épuisé.
29 Et Jonathan dit : Mon père trouble la terre. Voyez donc comme mes yeux ont été éclairés parce que j’ai goûté un peu de ce miel.
30 Oui, si seulement le peuple avait bien mangé aujourd’hui du butin qu’il a trouvé chez ses ennemis, certes maintenant la plaie des Philistins n’aurait-elle pas été plus grande ?
31 Et ils frappèrent ce jour-là les Philistins, depuis Micmasch jusqu’à Ajalon ; et le peuple fut très épuisé.
32 Et le peuple se jeta sur le butin, et ils prirent du menu et du gros bétail, et des veaux, et les égorgèrent à terre ; et le peuple les mangeait avec {Héb. sur.} le sang.
33 Et l’on fit rapport à Saül, en disant : Voici, le peuple pèche contre l’Éternel en mangeant avec {Héb. sur.} le sang. Et il dit : Vous avez agi avec perfidie. Roulez promptement {Héb. aujourd’hui.} vers moi une grande pierre.
34 Et Saül dit : Dispersez-vous parmi le peuple, et dites-leur : Amenez-moi chacun son bœuf et chacun sa brebis, et vous les égorgerez ici et vous mangerez, et vous ne pécherez point contre l’Éternel en mangeant avec le sang {Héb. au sang ou auprès du sang.} Et cette nuit-là, tout le peuple amena à la main chacun son bœuf, et ils les égorgèrent là.
35 Et Saül bâtit un autel à l’Éternel : cet autel fut le premier qu’il bâtit à l’Éternel.
36 Et Saül dit : Descendons après les Philistins pendant la nuit, et pillons-les jusqu’à la lumière du matin, et ne leur laissons pas un homme de reste. Et ils dirent : Fais tout ce qui est bon à tes yeux. Et le sacrificateur dit : Approchons-nous ici de Dieu.
37 Et Saül interrogea Dieu, [en disant] Descendrai-je après les Philistins ? Les livreras-tu en la main d'Israël ? Et il ne lui répondit pas ce jour-là.
38 Et Saül dit : Approchez ici, vous, tous les principaux {Héb. les angles.} du peuple, et sachez et voyez en quoi consiste ce péché aujourd’hui ;
39 car l’Éternel qui sauve Israël est vivant, que s’il se trouvait même chez Jonathan, mon fils, il mourrait certainement. Et personne de tout le peuple ne lui répondit.
40 Et il dit à tout Israël : Vous serez d’un côté, et moi et Jonathan, mon fils, nous serons de l’autre côté. Et le peuple dit à Saül : Fais ce qui est bon à tes yeux.
41 Et Saül dit à l’Éternel : Ô Dieu d’Israël ! Montre-toi parfait {Héb. donne la perfection.} Et Jonathan et Saül furent pris, et le peuple échappa.
42 Et Saül dit : Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut pris.
43 Et Saül dit à Jonathan : Déclare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui déclara, et dit : Il est vrai que j’ai goûté un peu de miel, avec le bout du bâton que j’avais à la main ; me voici, je mourrai.
44 Et Saül dit : Qu’ainsi Dieu fasse et ainsi y ajoute, que tu mourras certainement, Jonathan.
45 Mais le peuple dit à Saül : Jonathan mourra-t-il, lui qui a opéré ce grand salut en Israël ?... Loin de nous ! L’Éternel est vivant, s’ il tombe à terre un cheveu de sa tête, car il a opéré avec Dieu en ce jour ! Et le peuple racheta Jonathan, et il ne mourut point.
46 Et Saül remonta de la poursuite des Philistins ; et les Philistins s’en allèrent chez eux.
47 Et Saül prit possession de la royauté sur Israël, et il fit la guerre tout à l’entour à tous ses ennemis, à Moab, et aux fils d’Ammon, et à Édom, et aux rois de Tsoba, et aux Philistins ; et partout où il se tournait, il était vainqueur {Héb. il condamnait [l’ennemi].}
48 Il agit avec puissance et frappa Amalek, et il délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.
49 Et les fils de Saül étaient Jonathan, et Jischvi, et Malkischoua. Et les noms de ses deux filles étaient, celui de l’aînée, Mérab, et celui de la plus jeune, Mical.
50 Et le nom de la femme de Saül était Akhinoam, fille d’Akhimaats. Et le nom du chef de son armée était Abner {Héb. Abiner.} fils de Ner, oncle de Saül.
51 Et Kis, père de Saül, ainsi que Ner, père d’Abner, étaient fils d’Abiel.
52 Et il eut une forte guerre contre les Philistins tout le temps de Saül {Héb. tous les jours de Saül.} et Saül voyait-il quelque homme fort et quelque homme vaillant, il le prenait avec lui.