14 Parole du SEIGNEUR qui parvint à Jérémie à l'occasion de la sécheresse : [Cf. 1.2+.]
2 Juda est en deuil,
ses villes dépérissent ;
elles s'assombrissent, leurs portes abattues,
et les cris de Jérusalem s'élèvent. [deuil 4.28+. – ses villes... : litt. ses portes (de villes) dépérissent (ou sont délabrées, comme en Lm 2.8), s'assombrissent à terre ; cf. 15.7 ; Es 3.26 ; Lm 1.4.]
3 Les princes envoient les petits chercher de l'eau ;
ils vont aux citernes, ne trouvent pas d'eau
et reviennent avec leurs cruches vides ;
dans leur honte et leur confusion
ils se voilent la tête. [Les princes : même terme 25.34ss ; 30.21 ; il peut aussi prendre le sens de magnifique, brave. – aux citernes... : cf. 2.13+. – ils se voilent la tête en signe de deuil et de confusion, cf. v. 4 ; 2S 15.30 ; Est 6.12+ ; la fin du v. est absente de LXX.]
4 A cause de la terre crevassée,
parce qu'il n'y a plus de pluie dans le pays,
les laboureurs, dans leur honte,
se voilent la tête. [de la terre Gn 2.5n. – plus de pluie 3.3+. – les laboureurs... Jl 1.11.]
5 Même la biche dans la campagne
met bas et abandonne sa portée,
parce qu'il n'y a pas de verdure. [Cf. Jb 39.1-4.]
6 Les ânes sauvages se tiennent sur les pistes du désert,
haletant comme des chacals ;
leurs yeux s'épuisent
à chercher l'herbe qui n'est plus. [ânes sauvages 2.24+. – pistes du désert 3.2n,21n. – leurs yeux s'épuisent Ps 69.4+ ; Jb 11.20+. – à chercher l'herbe... : litt. car il n'y a pas d'herbe.]
7 — Si nos fautes nous accusent,
agis à cause de ton nom, SEIGNEUR !
Car nos infidélités sont nombreuses,
et c'est contre toi que nous avons péché. [nos fautes v. 20 ; voir aussi 5.25+. – à cause de ton nom v. 21 ; Es 48.9 ; Ez 20.9 ; 36.22 ; Ps 25.11 ; Dn 9.19. – nous avons péché 3.25+.]
8 Toi, l'espérance d'Israël,
son Sauveur au temps de la détresse,
pourquoi serais-tu comme un immigré dans le pays,
comme un voyageur qui fait un détour pour passer la nuit ? [l'espérance d'Israël : le mot traduit par espérance peut aussi désigner une réserve d'eau (Ex 7.19 ; Es 22.11) ; cf. 17.13 ; 50.7 ; Es 33.2 ; Esd 10.2 ; 1Ch 29.15 ; voir aussi Jr 2.13+. – Sauveur (Es 43.3+) au temps de la détresse 15.11 ; Ps 77.3. – un immigré : cf. 7.6 ; Ex 12.48n.]
9 Pourquoi serais-tu comme un homme déconcerté,
comme un héros qui ne peut sauver ?
Tu es pourtant parmi nous, SEIGNEUR,
et ton nom est invoqué sur nous ;
ne nous laisse pas ! [un héros (cf. 20.11n) qui ne peut sauver : cf. So 3.17. – parmi nous Ex 29.45 ; cf. Jn 1.26. – ton nom est invoqué 7.10+ ; cf. 15.16 ; Dt 28.10 ; Es 43.7 ; Jc 2.7. – ne nous laisse pas : litt. ne nous dépose pas ; on pourrait traduire ne nous laisse pas tomber ; on trouve un emploi analogue du même verbe, rendu par livrer, en Ps 119.121.]
10 Ainsi parle le SEIGNEUR à ce peuple : Vraiment, ils aiment vagabonder, ils ne restent pas en place ; le SEIGNEUR ne les agrée pas ; maintenant il se souvient de leur faute, il leur fait rendre des comptes pour leurs péchés. [Cf. 2.31. – ils ne restent pas en place : litt. ils ne retiennent pas leurs pieds. – il se souvient... Os 8.13 ; 9.9. – fait rendre des comptes... : cf. 6.15n. – Voir péché.]
17 Tu leur diras cette parole :
Mes yeux fondent en larmes nuit et jour, sans répit ;
car la jolie fille, mon peuple,
a été frappée d'un grand désastre,
d'un coup très douloureux. [Mes yeux... 8.23+ ; cf. 4.19 ; 13.17. – la jolie fille, mon peuple : litt. la vierge de la fille de mon peuple ; le terme correspondant à vierge est omis par LXX ; voir aussi 4.11n ; 18.13 ; 31.4,21 ; 46.11 ; Es 37.22. – désastre ou blessure 4.6n. – coup ou plaie, fléau 6.7 ; 10.19+.]
18 Si je sors dans la campagne,
je trouve des victimes de l'épée ;
si j'entre dans la ville,
des gens épuisés par la faim ;
même le prophète et le prêtre parcourent le pays
et sont privés de connaissance. [V. 12 ; 5.12+. – campagne / épée Ez 7.15. – parcourent le pays : certains comprennent errent vers le pays (des morts).]
19 As-tu donc rejeté Juda,
as-tu de l'aversion pour Sion ?
Pourquoi nous frappes-tu
sans qu'il y ait pour nous de guérison ?
Nous espérions que tout irait bien,
mais il n'y a rien de bon ;
un temps de guérison,
mais c'est l'effroi ! [As-tu donc rejeté : autre traduction méprises-tu donc ; cf. Lm 5.22. – as-tu de l'aversion ou ton cœur est-il dégoûté ; cf. 12.8. – guérison 15.18+. – Nous espérions... : autre traduction nous espérions la paix ; cf. v. 13 ; 8.15n.]
20 SEIGNEUR, nous connaissons notre méchanceté,
la faute de nos pères ;
car nous avons péché contre toi. [connaissons ou reconnaissons v. 7 ; Lv 26.40 ; Dn 9.4-19.]
21 A cause de ton nom, ne méprise pas,
ne rabaisse pas le trône de ta gloire !
Souviens-toi ! Ne romps pas ton alliance avec nous ! [A cause de ton nom v. 7+. – ne méprise pas 23.17 ; 33.24 ; Jl 2.17. – rabaisse Dt 32.15n ; Mi 7.6 ; Na 3.6. – le trône de ta gloire 17.12 ; cf. 3.17n. – Ne romps pas ton alliance : cf. 11.10+.]
22 Parmi les futilités des nations,
en est-il qui fassent pleuvoir ?
Est-ce le ciel qui donne les ondées ?
N'est-ce pas toi, SEIGNEUR, notre Dieu ?
C'est en toi que nous mettons notre espérance,
car c'est toi qui as fait tout cela. [les futilités, c.-à-d. les idoles 8.19n. – le ciel, habituellement considéré comme la demeure des dieux, ici comme une simple partie de la création qui ne peut d'elle-même provoquer les ondées. – c'est toi qui as fait... 5.22-24 ; Es 66.2 ; Jb 5.10 ; Ac 14.17.]