chapitre précédent retour chapitre suivant

N.T. La Bonne Semence – Marc 14

14 Deux jours après, c'était la Pâque et les Pains sans levain. Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient comment ils pourraient se saisir de lui par ruse et le faire mourir ; 2 car ils disaient : Non pas pendant la fête, de peur qu'il n'y ait de l'agitation parmi le peuple.

3 Comme Jésus était à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux, et qu'il était à table, une femme vint, avec un vase d'albâtre contenant un parfum de nard pur de grand prix. Ayant brisé le vase d'albâtre, elle répandit le parfum sur sa tête. 4 Quelques-uns exprimaient entre eux leur indignation :
— À quoi bon la perte de ce parfum ? 5 car ce parfum aurait pu être vendu plus de trois cents deniers et donné aux pauvres.
Et ils la reprenaient sévèrement. 6 Mais Jésus dit :
— Laissez-la ; pourquoi lui faites-vous de la peine ? Elle a fait une bonne œuvre envers moi ; 7 car vous avez toujours les pauvres avec vous et, quand vous voudrez, vous pourrez leur faire du bien ; mais moi, vous ne m'avez pas toujours. 8 Ce qui était en son pouvoir, elle l'a fait ; elle a anticipé le moment d'oindre mon corps pour la mise au tombeau. 9 En vérité, je vous le dis : partout où cet évangile sera prêché, dans le monde entier, on parlera aussi de ce que cette femme a fait, en souvenir d'elle.

10 Alors Judas Iscariote, l'un des douze, s'en alla vers les principaux sacrificateurs pour le leur livrer. 11 Ceux-ci, l'ayant entendu, s'en réjouirent et promirent de lui donner de l'argent ; et lui, il cherchait une occasion favorable pour le livrer.

12 Le premier jour des Pains sans levain, lorsqu'on sacrifiait la pâque, ses disciples lui disent :
— Où veux-tu que nous allions faire les préparatifs pour que tu manges la pâque ?
13 Alors il envoie deux de ses disciples et leur dit :
— Allez à la ville ; un homme portant une cruche d'eau viendra à votre rencontre ; suivez-le 14 et, où qu'il entre, dites au maître de maison : Le maître dit : Où est mon logis où je pourrai manger la pâque avec mes disciples ? 15 Et lui vous montrera, à l'étage, une grande salle aménagée, toute prête ; faites-nous là les préparatifs.
16 Ses disciples s'en allèrent, entrèrent dans la ville et trouvèrent tout comme il leur avait dit ; et ils préparèrent la pâque.

17 Le soir venu, il vient avec les douze. 18 Comme ils étaient à table et qu'ils mangeaient, Jésus dit :
— En vérité, je vous dis que l'un d'entre vous, qui mange avec moi, me livrera.
19 Ils commencèrent à s'attrister et à lui dire l'un après l'autre :
— Serait-ce moi ? 20 Mais il leur répondit :
— C'est l'un des douze qui trempe avec moi le morceau dans le plat. 21 Le Fils de l'homme s'en va, comme il est écrit de lui ; mais malheur à cet homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Il aurait été bon pour cet homme-là qu'il ne soit pas né.

22 Et comme ils mangeaient, Jésus, ayant pris un pain et ayant béni*, le rompit et le leur donna en disant :
— Prenez ; ceci est mon corps. [c.-à-d. : ayant rendu grâces (voir 1 Corinthiens 11.24).]
23 Puis, ayant pris la coupe, ayant rendu grâces, il la leur donna ; et ils en burent tous. 24 Il leur dit :
— Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versé pour un grand nombre. 25 En vérité, je vous dis que je ne boirai plus du fruit de la vigne, jusqu'à ce jour où je le boirai, nouveau*, dans le royaume de Dieu. [non pas : de nouveau, mais : différent, d'une autre sorte.]
26 Puis, ayant chanté une hymne, ils sortirent et s'en allèrent au mont des Oliviers.

27 Jésus leur dit alors :
— Vous serez tous scandalisés ; car il est écrit : “Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées”* ; [Zacharie 13.7.]28 mais après que je serai ressuscité, j'irai au-devant de vous en Galilée. 29 Pierre lui dit :
— Même si tous étaient scandalisés, je ne le serai pas, moi. 30 Jésus lui dit alors :
— En vérité, je te dis qu'aujourd'hui, cette nuit-ci, avant que le coq ait chanté deux fois, toi, tu me renieras trois fois.
31 Mais Pierre disait encore plus fortement :
— Même s'il me faut mourir avec toi, je ne te renierai pas.
Ils dirent tous aussi la même chose.

32 Ils arrivent à un endroit appelé Gethsémané. Il dit à ses disciples :
— Asseyez-vous ici, jusqu'à ce que j'aie prié.
33 Puis il prend avec lui Pierre, Jacques et Jean ; et il commença à être saisi d'effroi et très angoissé. 34 Il leur dit :
— Mon âme est saisie de tristesse jusqu'à la mort ; restez ici et veillez.
35 Allant un peu plus loin, il se jeta contre terre et il priait que, s'il était possible, l'heure passe loin de lui. 36 Il disait :
— Abba*, Père, pour toi, tout est possible ; fais passer cette coupe loin de moi ; toutefois non pas ce que je veux, moi, mais ce que tu veux, toi ! [Père, en araméen (comp. Romains 8.15 ; Galates 4.6).]
37 Il vient, et les trouve endormis ; il dit à Pierre :
— Simon, tu dors ? Tu n'as pas pu veiller une heure ? 38 Veillez et priez, afin que vous n'entriez pas en tentation ; l'esprit est prompt, mais la chair est faible.
39 Il s'en alla de nouveau et il pria, disant les mêmes paroles. 40 Étant revenu, il les trouva de nouveau endormis (car leurs yeux étaient appesantis) ; et ils ne savaient que lui répondre. 41 Il vient pour la troisième fois et leur dit :
— Dormez dorénavant et reposez-vous. C'est suffisant. L'heure est venue. Voici, le Fils de l'homme est livré entre les mains des pécheurs. 42 Levez-vous, allons ; voici, celui qui me livre s'est approché.

43 Aussitôt, comme il parlait encore, Judas, l'un des douze, se trouve là, et avec lui une troupe armée d'épées et de bâtons, de la part des principaux sacrificateurs, des scribes et des anciens. 44 Celui qui le livrait leur avait fourni un signe, disant : Celui à qui je donnerai un baiser, c'est lui ; saisissez-le et emmenez-le sous bonne garde. 45 Quand il fut venu, s'approchant aussitôt de lui, il dit :
Rabbi ! Rabbi ! et il lui donna un baiser, avec empressement.
46 Ils mirent alors les mains sur Jésus et se saisirent de lui. 47 Mais l'un de ceux qui étaient là présents tira l'épée, frappa l'esclave du souverain sacrificateur et lui emporta l'oreille.

48 Jésus prit la parole et leur dit :
— Êtes-vous sortis comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour me prendre ? 49 J'étais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous êtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Écritures soient accomplies.
50 Alors tous l'abandonnèrent et s'enfuirent. 51 Et un certain jeune homme se mit à le suivre, enveloppé d'un fin tissu de lin sur son corps nu ; ils le saisirent, 52 mais, abandonnant le tissu de lin, il leur échappa tout nu.

53 Ils amenèrent Jésus devant le souverain sacrificateur; alors s'assemblent tous les principaux sacrificateurs, les anciens et les scribes. 54 Pierre le suivit de loin, jusque dans la cour du palais du souverain sacrificateur ; il était assis avec les gardes et se chauffait près du feu.

55 Or les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient un témoignage contre Jésus, pour le faire mourir ; et ils n'en trouvaient pas. 56 Car beaucoup portaient de faux témoignages contre lui ; mais les témoignages ne concordaient pas. 57 Quelques-uns se levèrent et portèrent un faux témoignage contre lui : 58 Nous l'avons entendu quand il disait : Moi, je détruirai ce temple qui est fait de main et, en trois jours, j'en bâtirai un autre qui ne sera pas fait de main. 59 Et ainsi leurs témoignages ne concordaient pas non plus. 60 Alors le souverain sacrificateur se leva devant tous et interrogea Jésus :
— Tu ne réponds rien ? De quoi ceux-ci témoignent-ils contre toi ?
61 Mais Jésus gardait le silence et ne répondit rien. Le souverain sacrificateur l'interrogea encore :
— Toi, tu es le Christ, le Fils du Béni* ? [mot employé par les Juifs pour désigner Dieu.]62 Jésus dit :
— Je le suis ; et vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la puissance et venant avec les nuées du ciel.
63 Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements et dit :
— Qu'avons-nous encore besoin de témoins ? 64 Vous avez entendu le blasphème : qu'en pensez-vous ?
Alors tous le condamnèrent comme méritant la mort. 65 Quelques-uns se mirent à cracher sur lui, à lui couvrir le visage et à le gifler violemment, en lui disant :
— Prophétise.
Les gardes aussi lui donnaient des coups.

66 Comme Pierre était en bas, dans la cour, arrive une des servantes du souverain sacrificateur ; 67 apercevant Pierre qui se chauffait, elle le regarda et dit :
— Toi aussi, tu étais avec le Nazarénien Jésus. 68 Mais il le nia et déclara :
— Je ne sais ni ne comprends ce que tu dis.
Puis il sortit dans le vestibule ; alors un coq chanta. 69 La servante, apercevant encore Pierre, se mit à dire à ceux qui étaient présents :
— Il fait partie de ces gens-là.
Il le nia de nouveau. 70 Peu après, ceux qui étaient présents dirent de nouveau à Pierre :
— Certainement tu fais partie de ces gens-là ; d'ailleurs, tu es Galiléen.
71 Il se mit à faire des imprécations et à jurer :
— Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.
72 Alors le coq chanta pour la seconde fois. Et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite : Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. En y pensant, il se mit à pleurer.

chapitre précédent retour chapitre suivant