TOB – Marc 14
Complot contre Jésus
(Mt 26. 1-5 ; Lc 22. 1-2 ; Jn 11. 47, 49, 53)
14 La Pâque et la fête des pains sans levain devaient avoir lieu deux jours après. Les grands prêtres et les scribes cherchaient comment arrêter Jésus par ruse pour le tuer. [Pâque et fête des pains sans levain Ex 12.1-20 ; Dt 16.1-8
— Conciliabule contre Jésus Mt 12.14]2 Ils disaient en effet : « Pas en pleine fête, de peur qu'il n'y ait des troubles dans le peuple. »
L'onction à Béthanie
(Mt 26. 6-13 ; Jn 12. 1-8 ; voir Lc 7. 36-38)
3 Jésus était à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux et, pendant qu'il était à table, une femme vint, avec un flacon d'albâtre contenant un parfum de nard, pur et très coûteux. Elle brisa le flacon d'albâtre et lui versa le parfum sur la tête. [Béthanie : voir Mc 11.1 et la note ; Mt 21.17
— à table : les convives étaient allongés sur le côté, à la manière antique
— une femme : voir Lc 7.36-38
— Le nard : extrait d'une plante originaire du nord de l'Inde.]4 Quelques-uns se disaient entre eux avec indignation : « A quoi bon perdre ainsi ce parfum ? 5 On aurait bien pu vendre ce parfum-là plus de trois cents pièces d'argent et les donner aux pauvres ! » Et ils s'irritaient contre elle. 6 Mais Jésus dit : « Laissez-la, pourquoi la tracasser ? C'est une bonne œuvre qu'elle vient d'accomplir à mon égard. 7 Des pauvres, en effet, vous en avez toujours avec vous, et quand vous voulez, vous pouvez leur faire du bien. Mais moi, vous ne m'avez pas pour toujours. [Dt 15.11]8 Ce qu'elle pouvait faire, elle l'a fait : d'avance elle a parfumé mon corps pour l'ensevelissement. [Les coutumes funéraires juives de l'époque comprenaient un embaumement sommaire pratiqué à l'aide d'onguents et de parfums ; voir Mc 16.1 ; Jn 19.40]9 En vérité, je vous le déclare, partout où sera proclamé l'Evangile dans le monde entier, on racontera aussi, en souvenir d'elle, ce qu'elle a fait. »[l'Evangile Mc 1.1
— dans le monde entier Mt 24.14 ; Rm 10.8]
Trahison de Judas
(Mt 26. 14-16 ; Lc 22. 3-6)
10 Judas Iscarioth, l'un des Douze, s'en alla chez les grands prêtres pour leur livrer Jésus. [Judas Iscarioth Mc 3.19 et la note ; Mt 10.4
— les Douze Mt 10.2
— livrer Mt 26.2]11 A cette nouvelle, ils se réjouirent et promirent de lui donner de l'argent. Et Judas cherchait comment il le livrerait au bon moment.
Préparatifs du repas pascal
(Mt 26. 17-19 ; Lc 22. 7-13)
12 Le premier jour des pains sans levain, où l'on immolait la Pâque, ses disciples lui disent : « Où veux-tu que nous allions faire les préparatifs pour que tu manges la Pâque ? » [Ex 12.6,14-20]13 Et il envoie deux de ses disciples et leur dit : « Allez à la ville ; un homme viendra à votre rencontre, portant une cruche d'eau. Suivez-le 14 et, là où il entrera, dites au propriétaire : “Le Maître dit : Où est ma salle, où je vais manger la Pâque avec mes disciples ?” 15 Et lui vous montrera la pièce du haut, vaste, garnie, toute prête ; c'est là que vous ferez les préparatifs pour nous. » 16 Les disciples partirent et allèrent à la ville. Ils trouvèrent tout comme il leur avait dit et ils préparèrent la Pâque.
Un traître au repas
(Mt 26. 20-25 ; Lc 22. 14 ; Jn 13. 21-30)
17 Le soir venu, il arrive avec les Douze. 18 Pendant qu'ils étaient à table et mangeaient, Jésus dit : « En vérité, je vous le déclare, l'un de vous va me livrer, un qui mange avec moi. » [Ps 41.10 ; Jn 13.18]19 Pris de tristesse, ils se mirent à lui dire l'un après l'autre : « Serait-ce moi ? » 20 Il leur dit : « C'est l'un des Douze, qui plonge la main avec moi dans le plat. [Les convives se servaient eux-mêmes directement dans le plat commun.]21 Car le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est écrit de lui, mais malheureux l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Il vaudrait mieux pour lui qu'il ne soit pas né, cet homme-là ! »[Mt 8.20]
Institution de l'Eucharistie
(Mt 26. 26-29 ; Lc 22. 15-20 ; 1 Co 11. 23-26)
22 Pendant le repas, il prit du pain et, après avoir prononcé la bénédiction, il le rompit, le leur donna et dit : « Prenez, ceci est mon corps. » [Mt 14.19 ; 15.36 ; Mc 8.6]23 Puis il prit une coupe et, après avoir rendu grâce, il la leur donna et ils en burent tous. [1 Co 10.16]24 Et il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de l'Alliance, versé pour la multitude. [le sang de l'Alliance Ex 24.8 ; Za 9.11 ; He 9.20
— pour la multitude Mc 10.45]25 En vérité, je vous le déclare, jamais plus je ne boirai du fruit de la vigne jusqu'au jour où je le boirai, nouveau, dans le Royaume de Dieu. »[Royaume de Dieu et festin messianique Es 25.6 ; Lc 13.29]
Annonce du reniement de Pierre
(Mt 26. 30-35 ; Lc 22. 33-34 ; Jn 13. 37-38)
26 Après avoir chanté les psaumes, ils sortirent pour aller au mont des Oliviers. [chanter les psaumes : les Ps 115 — 118 étaient chantés après la fin du repas pascal
— mont des Oliviers : voir Mc 11.1 et la note :]27 Et Jésus leur dit : « Tous, vous allez tomber, car il est écrit : Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées. [tomber : certains traduisent vous serez scandalisés ; voir Mc 9.42 et la note ; Mt 5.29
— il est écrit Za 13.7 ; voir Mt 26.56 ; Mc 14.50]28 Mais une fois ressuscité, je vous précéderai en Galilée. » [Mt 26.32 ; 28.7,10,16 ; Mc 16.1 ; Jn 21.1 voir Mc 1.14]29 Pierre lui dit : « Même si tous tombent, eh bien ! pas moi ! » 30 Jésus lui dit : « En vérité, je te le déclare, toi, aujourd'hui, cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu m'auras renié trois fois. » 31 Mais lui affirmait de plus belle : « Même s'il faut que je meure avec toi, non, je ne te renierai pas. » Et tous en disaient autant. [Jn 11.16]
A Gethsémani
(Mt 26. 36-46 ; Lc 22. 40-46)
32 Ils arrivent à un domaine du nom de Gethsémani et il dit à ses disciples : « Restez ici pendant que je prierai. » [En araméen pressoir à huile ; voir Jn 18.1]33 Il emmène avec lui Pierre, Jacques et Jean. Et il commença à ressentir frayeur et angoisse. [Mt 17.1 ; Mc 1.29]34 Il leur dit : « Mon âme est triste à en mourir. Demeurez ici et veillez. » [Mon âme ou moi-même, ma personne tout entière
— tristesse Ps 42.6,11 ; 43.5 ; Jn 12.27
— à en mourir Jon 4.9 (grec) :]35 Et, allant un peu plus loin, il tombait à terre et priait pour que, si possible, cette heure passât loin de lui. [Jn 12.27 ; 13.1 ; 17.1]36 Il disait : « Abba, Père, à toi tout est possible, écarte de moi cette coupe ! Pourtant, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux ! » [Abba, Père Rm 8.15 et la note ; Ga 4.6 ; voir Lc 11.2
— cette coupe Mt 20.22 ; Mc 10.38
— ce que tu veux Mt 6.10 ; Jn 5.30 ; 6.38]37 Il vient et les trouve en train de dormir ; il dit à Pierre : « Simon, tu dors ! Tu n'as pas eu la force de veiller une heure ! 38 Veillez et priez afin de ne pas tomber au pouvoir de la tentation. L'esprit est plein d'ardeur, mais la chair est faible. » [Mt 6.13 ; Lc 11.4]39 De nouveau, il s'éloigna et pria en répétant les mêmes paroles. 40 Puis, de nouveau, il vint et les trouva en train de dormir, car leurs yeux étaient appesantis. Et ils ne savaient que lui dire. 41 Pour la troisième fois, il vient ; il leur dit : « Continuez à dormir et reposez-vous ! C'en est fait. L'heure est venue : voici que le Fils de l'homme est livré aux mains des pécheurs. [Ou : Vous dormez maintenant et vous vous reposez !]42 Levez-vous ! Allons ! Voici qu'est arrivé celui qui me livre. »
Arrestation de Jésus
(Mt 26. 47-56 ; Lc 22. 47-53 ; Jn 18. 2-11)
43 Au même instant, comme il parlait encore, survient Judas, l'un des Douze, avec une troupe armée d'épées et de bâtons, qui venait de la part des grands prêtres, des scribes et des anciens. [Judas Mt 10.4 ; Mc 14.10
— grands prêtres, scribes et anciens Mc 11.27]44 Celui qui le livrait avait convenu avec eux d'un signal : « Celui à qui je donnerai un baiser, avait-il dit, c'est lui ! Arrêtez-le et emmenez-le sous bonne garde. » 45 Sitôt arrivé, il s'avance vers lui et lui dit : « Rabbi. » Et il lui donna un baiser. [Voir Mc 11.21 et la note ; Mc 9.5]46 Les autres mirent la main sur lui et l'arrêtèrent. 47 L'un de ceux qui étaient là tira l'épée, frappa le serviteur du Grand Prêtre et lui emporta l'oreille. [Jn 18.26]48 Prenant la parole, Jésus leur dit : « Comme pour un hors-la-loi, vous êtes partis avec des épées et des bâtons pour vous saisir de moi ! [Voir Mc 15.27 et la note]49 Chaque jour, j'étais parmi vous dans le temple à enseigner et vous ne m'avez pas arrêté. Mais c'est pour que les Ecritures soient accomplies. » [Lc 19.47 ; 21.37 ; Jn 18.20]50 Et tous l'abandonnèrent et prirent la fuite. [Za 13.7 ; Mc 14.27 ; Jn 16.32]51 Un jeune homme le suivait, n'ayant qu'un drap sur le corps. On l'arrête, 52 mais lui, lâchant le drap, s'enfuit tout nu.
Jésus devant le Sanhédrin
(Mt 26. 57-68 ; Lc 22. 54-55, 63-71 ; Jn 18. 12-18)
53 Ils emmenèrent Jésus chez le Grand Prêtre. Ils s'assemblent tous, les grands prêtres, les anciens et les scribes. [grands prêtres, anciens et scribes Mc 11.27]54 Pierre, de loin, l'avait suivi jusqu'à l'intérieur du palais du Grand Prêtre. Il était assis avec les serviteurs et se chauffait près du feu. 55 Or les grands prêtres et tout le Sanhédrin cherchaient contre Jésus un témoignage pour le faire condamner à mort et ils n'en trouvaient pas. 56 Car beaucoup portaient de faux témoignages contre lui, mais les témoignages ne concordaient pas. 57 Quelques-uns se levaient pour donner un faux témoignage contre lui en disant : 58 « Nous l'avons entendu dire : “Moi, je détruirai ce sanctuaire fait de main d'homme et, en trois jours, j'en bâtirai un autre, qui ne sera pas fait de main d'homme.” » [destructeur du temple Mt 24.2-3 ; Mc 15.29 ; Jn 2.19 ; Ac 6.14
— non fait de main d'homme Ac 7.48-50 ; 17.24]59 Mais, même de cette façon, ils n'étaient pas d'accord dans leur témoignage. 60 Le Grand Prêtre, se levant au milieu de l'assemblée, interrogea Jésus : « Tu ne réponds rien aux témoignages que ceux-ci portent contre toi ? » 61 Mais lui gardait le silence ; il ne répondit rien. De nouveau le Grand Prêtre l'interrogeait ; il lui dit : « Es-tu le Messie, le Fils du Dieu béni ? » [silence de Jésus Mc 15.4-5 par : ; voir Es 50.6-8 ; 53.7 ; Ac 8.32
— Fils de Dieu Mt 14.33 ; Mc 5.7 ; Lc 8.28]62 Jésus dit : « Je le suis, et vous verrez le Fils de l'homme siégeant à la droite du Tout-Puissant et venant avec les nuées du ciel. » [Fils de l'homme Mt 8.20
— à la droite Ps 110.1 ; Mt 22.44 ; voir la note sur He 1.3
— avec les nuées Mt 24.30 ; Mc 13.26 ; Lc 21.27 ; 1 Th 4.17 ; Ap 1.7 ; 14.14]63 Le Grand Prêtre déchira ses habits et dit : « Qu'avons-nous encore besoin de témoins ! [Mt 26.65]64 Vous avez entendu le blasphème. Qu'en pensez-vous ? » Et tous le condamnèrent comme méritant la mort. [blasphème Mt 9.3
— méritant la mort Lv 24.16 ; Jn 19.7]65 Quelques-uns se mirent à cracher sur lui, à lui couvrir le visage, à lui donner des coups et à lui dire : « Fais le prophète ! » Et les serviteurs le reçurent avec des gifles. [Es 50.6]
Reniement de Pierre
(Mt 26. 69-75 ; Lc 22. 56-62 ; Jn 18. 17, 25-27)
66 Tandis que Pierre était en bas, dans la cour, l'une des servantes du Grand Prêtre arrive. 67 Voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarde et lui dit : « Toi aussi, tu étais avec le Nazaréen, avec Jésus ! » 68 Mais il nia en disant : « Je ne sais pas et je ne comprends pas ce que tu veux dire. » Et il s'en alla dehors dans le vestibule. [Quelques manuscrits ajoutent et un coq chanta.]69 La servante le vit et se mit à redire à ceux qui étaient là : « Celui-là, il est des leurs ! » 70 Mais de nouveau il niait. Peu après, ceux qui étaient là disaient une fois de plus à Pierre : « A coup sûr, tu es des leurs ! et puis, tu es galiléen. » 71 Mais lui se mit à jurer avec des imprécations : « Je ne connais pas l'homme dont vous me parlez ! » 72 Aussitôt, pour la deuxième fois, un coq chanta. Et Pierre se rappela la parole que Jésus lui avait dite : « Avant que le coq chante deux fois, tu m'auras renié trois fois. » Il sortit précipitamment ; il pleurait. [parole que Jésus lui avait dite Mc 14.30 ; Jn 13.38
— sortit précipitamment : on hésite sur le sens exact du terme grec. Autres traductions : Il commença à pleurer, ou : Se couvrant (la tête ?) il pleura, ou : En songeant à ceci il pleura.]