14 Et je vis, et voilà que l'Agneau était debout sur la montagne de Sion, et avec lui cent quarante-quatre mille qui avaient son nom, et le nom de son Père, écrit sur leurs fronts*.
Jusqu'ici nous avons vu Satan régner, et les saints gémir dans l'oppression ; maintenant nous voyons la gloire de Jésus-Christ régnant dans son Église, la destruction de l'empire de Satan, la joie des saints, et l'établissement du règne de Dieu sur la terre.
2 Et j'entendis une voix venant du ciel, comme le bruit des grandes eaux, et comme le bruit d'un grand tonnerre ; et la voix que j'entendis était comme le son de plusieurs joueurs de harpe qui jouent de leurs harpes.
3 Ils chantaient comme un cantique nouveau devant le trône et devant les quatre animaux et les vieillards, et nul ne pouvait chanter ce cantique, que ces cent quarante-quatre mille qui ont été rachetés de la terre.
4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillés avec les femmes ; car ils sont vierges. Ceux-là suivent l'Agneau partout où il va ; ils ont été achetés d'entre les hommes comme les prémices consacrées à Dieu et à l'Agneau* ;
Ces deux versets, dans leur sens littéral, s'appliquent à toutes les âmes innocentes, fortes et généreuses, qui se sont préservées des souillures du siècle. Cependant beaucoup de saints Pères y voient aussi une des prérogatives spéciales de la virginité. Les vierges fidèles de l'un et de l'autre sexe forment ici-bas la cour privilégiée de l'Agneau ; il en sera de même dans le ciel. Cette troupe d'élite fut nombreuse aux jours des grandes persécutions, et elle le sera encore à l'approche de la dernière crise.
5 Et le mensonge ne s'est point trouvé dans leur bouche, parce qu'ils sont purs et sans tache devant le trône de Dieu.
6 Et je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, portant l'Évangile éternel* pour l'annoncer à ceux qui sont sur la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue et à tout peuple ;
L'Évangile est appelé éternel, parce que, différent de la loi cérémonielle et des institutions humaines, il durera jusqu'à la fin du monde.
7 Et il disait d'une voix forte : Craignez le Seigneur, et rendez-lui gloire, parce que l'heure de son jugement est venue ; et adorez Celui qui a fait le ciel et la terre, la mer et les sources des eaux.
8 Et un autre ange suivit, disant : Elle est tombée, elle est tombée, cette grande Babylone*, qui a fait boire à toutes les nations le vin de la colère de sa prostitution.
Rome païenne.
9 Et un troisième ange suivit ceux-ci, disant à haute voix : Si quelqu'un adore la bête et son image, et en reçoit le caractère sur son front ou dans sa main,
10 Il boira lui aussi du vin de la colère de Dieu, vin tout pur, préparé dans le calice de sa colère*, et il sera tourmenté dans le feu et dans le soufre en présence des saints anges et en présence de l'Agneau.
Le calice signifie les châtiments réservés aux méchants, et le vin pur et sans eau est mis comme figure de l'inflexibilité de la divine justice.
11 Et la fumée de leurs tourments montera dans les siècles des siècles, et il n'y aura de repos ni jour ni nuit pour ceux qui auront adoré la bête et son image, et pour celui qui aura reçu le caractère de son nom.
12 Ici est la patience des saints qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jésus.
13 Et j'entendis une voix du ciel qui me dit : Écris : Bienheureux les morts qui meurent dans le Seigneur*. Que dès à présent, dit l'Esprit, ils se reposent de leurs travaux ; car leurs œuvres les suivent.
En union avec lui, par la pratique des œuvres de la foi et la réception des sacrements de l'Église.
14 Et je vis, et voici qu'il parut une nuée blanche, et sur la nuée quelqu'un assis, semblable au Fils de l'homme, ayant sur la tête une couronne d'or, et à la main une faux tranchante.
15 Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte à Celui qui était assis sur la nuée : Jetez votre faux et moissonnez ; car le temps de moissonner est venu, parce que la moisson de la terre est mûre.
16 Et Celui qui était assis sur la nuée jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnée.
17 Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant lui aussi une faux tranchante.
18 Et il sortit de l'autel un autre ange qui avait pouvoir sur le feu ; et il cria d'une voix forte à celui qui avait la faux tranchante : Jetez votre faux tranchante, et vendangez les grappes de la vigne de la terre, parce que ses raisins sont mûrs.
19 Et l'ange jeta sa faux tranchante sur la terre, et vendangea la vigne de la terre, et il en jeta les raisins dans la grande cuve de la colère de Dieu.
20 Et la cuve fut foulée hors de la ville, et le sang qui sorti de la cuve monta jusqu'aux freins des chevaux dans l'espace de mille six cents stades.