15 En la vingt-septième année de Jéroboam, roi d’Israël, Ozias fils d’Amasias devint roi de Juda.
5 Mais Yahvé frappa le roi et il fut affligé de la lèpre jusqu’au jour de sa mort. Il demeura confiné à la chambre ;b Yotam, son fils, était maître du palais et administrait le peuple.
b Traduction incertaine. L’expression rendue par « confiné à la chambre » est unique.
6 Le reste de l’histoire d’Ozias, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois de Juda ?
8 En la trente-huitième année d’Ozias, roi de Juda, Zacharie fils de Jéroboam devint roi sur Israël à Samarie, pour six mois.
10 Shallum fils de Yabesh fit une conspiration contre lui, il le frappa à mort devant le peuplec et devint roi à sa place.
c Traduction incertaine ; « à Yibleam » grec luc.
11 Le reste de l’histoire de Zacharie est écrit au livre des Annales des rois d’Israël.
13 Shallum fils de Yabesh devint roi en la trente-neuvième année d’Ozias, roi de Juda, et régna un mois à Samarie.
14 Menahem fils de Gadi monta de Tirça, entra à Samarie, y frappa à mort Shallum fils de Yabesh et devint roi à sa place.
15 Le reste de l’histoire de Shallum et le complot qu’il trama, cela est écrit au livre des Annales des rois d’Israël.
d Cette ville, sur le bord de l’Euphrate, est invraisemblable comme but de l’expédition de Menahem ; lire avec grec luc. « Tappuah ».
17 En la trente-neuvième année d’Ozias, roi de Juda, Menahem fils de Gadi devint roi sur Israël ; il régna dix ans à Samarie.
e Littéralement « tous ses jours »; grec « en ses jours », reporté au début du v. suivant.
19 Pul,f roi d’Assyrie, envahit le pays. Menahem donna à Pul mille talents d’argent pour qu’il le soutînt et qu’il affermît le pouvoir royal entre ses mains.
f D’après les documents assyro-babyloniens, Pûlu est le nom de couronnement que prit Téglat-Phalasar III, roi d’Assyrie (745-727), lorsqu’il assuma le pouvoir à Babylone en 729. — Le tribut du v. 20 est mentionné dans les textes assyriens en connexion avec la campagne de ce roi en Syrie, en 738.
20 Menahem préleva cette somme sur Israël, sur tous les notables, pour la donner au roi d’Assyrie, à raison de cinquante sicles d’argent par tête. Alors le roi d’Assyrie s’en retourna et ne resta pas là, dans le pays.
21 Le reste de l’histoire de Menahem, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois d’Israël ?
23 En la cinquantième année d’Ozias, roi de Juda, Peqahya fils de Menahem devint roi sur Israël à Samarie, pour deux ans.
25 Son écuyer Péqah fils de Remalyahu complota contre lui et le frappa à Samarie, dans le donjon du palais royal, ainsi que Argob et Ariéh.g Il y avait avec lui cinquante hommes de Galaad. Il fit mourir le roi et régna à sa place.
g Ces deux noms posent problème. On peut aussi supposer qu’ils aient été des comploteurs « (avec l’aide de) Argob et Ariéh et, avec lui, cinquante hommes de... ».
26 Le reste de l’histoire de Peqahya, et tout ce qu’il a fait, cela est écrit au livre des Annales des rois d’Israël.
27 En la cinquante-deuxième année d’Ozias, roi de Juda, Péqah fils de Remalyahu devint roi sur Israël à Samarie ; il régna vingt ans.h
h Cinq ans au plus, selon les dates assurées.
29 Au temps de Péqah, roi d’Israël, Téglat-Phalasar, roi d’Assyrie, vint s’emparer de Iyyôn, d’Abel-Bet-Maaka, de Yanoah, de Qédesh, de Haçor, de Galaad, de la Galilée, tout le pays de Nephtali,i et il déporta les habitants en Assyrie.j
i Les villes mentionnées (« tout Nephtali ») furent conquises au passage par Téglat-Phalasar dans sa campagne contre la Philistie en 734. La mention de Galaad et de la Galilée bloque avec ces conquêtes celles de la campagne de 733-732, dirigée principalement contre Damas.
j Première déportation israélite.
k Cette précision manque dans grec. Elle est contredite par le v. 33.
31 Le reste de l’histoire de Péqah, et tout ce qu’il a fait, cela est écrit au livre des Annales des rois d’Israël.
32 En la deuxième année de Péqah fils de Remalyahu, roi d’Israël, Yotam fils d’Ozias devint roi de Juda.
l Si ce chiffre est exact, il comprend les années de régence de Yotam, v. 5.
35 Seulement, les hauts lieux ne disparurent pas, le peuple continuait d’offrir sacrifices et encens sur les hauts lieux.
C’est lui qui construisit la Porte Supérieure du Temple de Yahvé.
36 Le reste de l’histoire de Yotam, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois de Juda ?
m Raçôn (grec ; hébr. Reçin) est le dernier roi de Damas, avant la prise de la ville par les Assyriens, 2 R 16.9. C’est la préparation de la guerre qui se développera sous Achaz, 2 R 16.5-9.