Colombe – 2 Samuel 15
Révolte d'Absalom
15 Après cela Absalom se procura un char, des chevaux et cinquante hommes qui couraient devant lui. 2 Il se levait de bon matin et se tenait au bord du chemin qui menait à la porte ; et chaque fois qu'un homme avait un procès et se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait et disait : De quelle ville es-tu ? Lorsqu'il avait répondu : Ton serviteur est de telle tribu d'Israël, 3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne de chez le roi ne t'écoutera. 4 Absalom disait : Qui m'établira juge dans le pays ? Tout homme qui aurait un procès ou un droit (à défendre) viendrait à moi, et je lui ferais justice. 5 Et quand un homme s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait. 6 Absalom agissait ainsi à l'égard de tous ceux d'Israël qui se rendaient vers le roi pour obtenir un jugement, et Absalom gagnait le coeur des gens d'Israël.
7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j'aille à Hébron, pour accomplir le voeu que j'ai fait à l'Éternel. 8 Car ton serviteur a fait un voeu, pendant que j'habitais à Guechour en Syrie ; j'ai dit : Si l'Éternel me ramène à Jérusalem, je rendrai un culte à l'Éternel. 9 Le roi lui dit : Va en paix. Alors Absalom se leva et partit pour Hébron.
10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'Israël pour dire : Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalom règne à Hébron. 11 Deux cents hommes de Jérusalem, qui avaient été invités, s'en allèrent avec Absalom ; ils s'en allèrent en toute simplicité, sans rien connaître de l'affaire. 12 Pendant qu'Absalom offrait les sacrifices, il envoya (chercher) à la ville de Guilo Ahitophel, le Guilonite, conseiller de David. La conjuration devint puissante, et le peuple était de plus en plus nombreux avec Absalom.
Fuite de David. Entrée d'Absalom dans Jérusalem
13 Arriva enfin celui qui fit rapport à David et qui dit : Les hommes d'Israël se sont ralliés de coeur à Absalom. 14 Alors David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem : Levez-vous, prenons la fuite, car il n'y aura pas moyen pour nous d'échapper à Absalom. Hâtez-vous de partir ; sinon, il se hâtera bien lui- même de nous atteindre et d'attirer un malheur sur nous en frappant la ville du tranchant de l'épée. 15 Les serviteurs du roi lui dirent : Pour tout ce qu'aura décidé mon seigneur le roi, nous sommes tes serviteurs ! 16 Le roi sortit, et toute sa maisonnée le suivait ; il laissa dix concubines pour garder le palais. 17 Le roi sortit, et tout le peuple le suivait ; ils s'arrêtèrent à la dernière maison. 18 Tous ses serviteurs, tous les Kérétiens et tous les Pélétiens, passèrent à ses côtés ; et tous les Gathiens, au nombre de six cents hommes, venus de Gath à sa suite, passèrent devant le roi.
19 Le roi dit à Ittaï de Gath : Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne et reste avec le roi, car tu es étranger, et même tu as été déporté de ton pays. 20 Tu es arrivé d'hier, et aujourd'hui je te ferais errer en allant avec nous, quand je ne sais moi-même où je vais ! Retourne et ramène tes frères avec toi : (Que l'Éternel te témoigne) bienveillance et fidélité ! 21 Ittaï répondit au roi en ces mots : L'Éternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! A l'endroit où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur. 22 David dit alors à Ittaï : Va, passe ! Et Ittaï de Gath passa, avec tous ses hommes et tous les enfants qui étaient avec lui.
23 Tout le pays pleurait à grand bruit au passage de tout le peuple. Le roi franchit la vallée du Cédron, et tout le peuple passa vis-à-vis du chemin du désert. 24 Tsadoq était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l'arche de l'alliance de Dieu ; ils posèrent l'arche de Dieu, et Abiatar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville. 25 Le roi dit à Tsadoq : Rapporte l'arche de Dieu dans la ville. Si j'obtiens la faveur de l'Éternel, il me ramènera et il me fera voir l'arche et sa demeure. 26 Mais s'il dit : Je ne t'agrée plus ! me voici, qu'il me fasse ce qui lui semblera bon. 27 Le roi dit encore au sacrificateur Tsadoq : Vois-tu, retourne en paix dans la ville, ainsi que ton fils Ahimaats et Jonathan, fils d'Abiatar, vos deux fils avec vous. 28 Voyez, je m'attarderai dans les plaines du désert, jusqu'à ce qu'il m'arrive un mot de rapport de votre part. 29 Ainsi Tsadoq et Abiatar rapportèrent l'arche de Dieu à Jérusalem et y restèrent.
30 David prenait la montée des Oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds, et tous ceux qui étaient avec lui se couvrirent aussi la tête et ils montaient en pleurant. 31 On vint rapporter à David : Ahitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit : O Éternel, fais que les conseils d'Ahitophel soient dénués de sens ! 32 Lorsque David fut arrivé au sommet, où il se prosterna devant Dieu, voici qu'arriva à sa rencontre Houchaï, l'Arkien, la tunique déchirée et la tête couverte de terre. 33 David lui dit : Si tu passes avec moi, tu me seras à charge ; 34 au contraire, si tu retournes à la ville et que tu dises à Absalom : O roi, je serai ton serviteur ; je fus autrefois le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur, tu feras échec en ma faveur au conseil d'Ahitophel. 35 Les sacrificateurs Tsadoq et Abiatar sont là avec toi. Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le rapporteras aux sacrificateurs Tsadoq et Abiatar ; 36 et comme ils ont là auprès d'eux leurs deux fils, Ahimaats, pour Tsadoq, et Jonathan, pour Abiatar, c'est par leur intermédiaire que vous m'enverrez dire tout ce que vous aurez appris. 37 Houchaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.