15 La parole de l’Eternel m’a été adressée :
2 «Fils de l’homme, le bois de la vigne, qu’a-t-il de plus que tout autre bois, que les branches qui sont sur les arbres de la forêt? [Que les branches qui sont sur : ou le sarment qui est parmi.]
3 Tire-t-on de ce bois de quoi fabriquer quelque chose? En tire-t-on un crochet pour y suspendre un objet?
4 Au contraire, on le jette au feu pour qu’il le dévore; le feu dévore ses deux extrémités, et son milieu finit calciné. Sera-t-il donc utile à quelque chose? [On le jette : litt. il est donné.]
5 Puisqu’on n’en faisait rien quand il était entier, on peut d’autant moins en faire quelque chose quand le feu l’a dévoré et qu’il est calciné!
6 »C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Tout comme je jette au feu le bois de la vigne pour qu’il le dévore de préférence au bois de la forêt, je jette au feu les habitants de Jérusalem : [Jette au feu… jette au feu : litt. donne au feu… donne. De préférence au : litt. dans un.]
7 je me retournerai contre eux; ils auront beau être sortis du feu, le feu les dévorera. Vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel, quand je m’en prendrai à eux. [Je me retournerai contre eux : litt. je donne mon visage dans eux. Ils auront… le feu : litt. ils sont sortis du feu et le feu; les habitants de Jérusalem croient avoir échappé définitivement aux événements de 597 av. J.-C, pourtant ils n’échapperont pas à la nouvelle fournaise qui s’annonce (celle de 587/586 avec la destruction de Jérusalem et du temple). Quand je m’en prendrai à eux : litt. dans mon fait de mettre mon visage dans eux.]
8 Je ferai du pays un endroit désert parce qu’ils ont été infidèles, déclare le Seigneur, l’Eternel.» [Ferai du : litt. donnerai le. Endroit désert : ou sujet de consternation.]