*
15 Le Seigneur me dit : « Même si Moïse et Samuel intervenaient auprès de moia, je ne me laisserais pas fléchir en faveur de ce peuple. Débarrasse-moi de sa présence, et qu'il s'en aille ! [a Moïse intercesseur : Ex 32.11-14 ; Nomb 11.2 ; 14.13-19. — Samuel intercesseur : 1 Sam 7.5-9 ; Ps 99.6.]
A chacun son sort :
aux uns la peste, à d'autres le massacre,
à d'autres la famine, à d'autres l'exilb !”
3 « J'interviendrai contre eux de ces quatre manières, déclare le Seigneur ; l'épée les massacrera, les chiens les traîneront plus loin, les vautours et enfin les chacals les dévoreront et les feront disparaître.
5 « Jérusalem, dit le Seigneur,
il n'y a plus personne
pour avoir pitié de toi,
personne pour te plaindre,
personne qui se dérange
pour demander de tes nouvelles.
6 C'est toi, dit le Seigneur,
qui n'a plus voulu de moi
et m'as tourné le dos.
Alors je suis intervenu
pour en finir avec toi,
car j'en ai assez de me laisser apitoyer.
7 Dans chaque ville du pays,
j'ai brandi ma fourche à vannerd ;
j'ai dispersé mon peuple,
je l'ai laissé dépérir
en le privant de ses enfants,
mais ils n'ont pas changé de conduite.
8 J'ai fait chez eux plus de veuves
qu'il n'y a de grains de sable
au bord de la mer.
J'ai terrassé en plein midi
la mère du jeune guerriere ;
j'ai fait soudain fondre sur elle
le tremblement de l'angoisse.
9 Celle qu'on honorait
d'avoir eu sept enfants
n'est tout à coup plus rien.
Elle a perdu le souffle,
son soleil s'est couché
au beau milieu du jour.
C'est la honte pour elle,
c'est le déshonneur.
Quant à ceux qui survivront,
je les livrerai au massacre
face à leurs ennemis »,
déclare le Seigneur.
10 Quel malheur pour moi, ma mère,
que tu m'aies mis au monde !
Pour tout le pays,
je ne suis qu'un homme contesté,
un homme à qui l'on en veut.
Je n'ai pourtant ni prêté
ni emprunté de l'argent,
mais tout le monde me maudit.
11 Le Seigneur avait pourtant dit : « J'ai promis
de te délivrer pour ton bonheur.
J'ai promis d'amener
tes adversaires à te supplier
dans la détresse ou le malheurf.
12 Le fer peut-il casser
l'acier ou le bronzeg ? »
13 « Juda, je livre au pillage
tes biens et tes trésors,
sans compensation pour toi.
C'est le prix de toutes les fautes
que tu as commises
sur tout ton territoireh.
14 Je t'asservisi à tes ennemis
dans un pays dont tu ne sais rien ;
car ma colère a pris feu,
je suis furieux contre toi. »
15 Mais toi, Seigneur, tu sais bien
tout ce qui me concerne.
Pense à moi, interviens pour moi,
venge-moi de mes persécuteurs.
Que je n'aie pas à pâtir
de ta patience envers eux !
Reconnais-le : c'est pour toi
que je supporte les insultes.
16 Dès qu'il m'arrivait une parole de toi,
je la dévorais ;
elle causait ma joie
et me mettait le cœur en fête,
car je te suis consacré,
Seigneur, Dieu de l'univers.
17 Je n'ai pas été m'amuser
en m'asseyant parmi les rieurs.
Mais tu m'as forcé à rester à l'écart,
rempli de ton indignation.
18 Pourquoi ma souffrance
est-elle sans fin ?
Pourquoi ma blessure
est-elle inguérissable
et refuse-t-elle de se cicatriser ?
Vraiment tu m'as trompé,
comme un ruisseau irrégulier
où l'on n'est pas sûr de trouver de l'eau !
19 Voici ce que déclara le Seigneur :
« Si tu reviens à moi,
je te reprendrai à mon service.
Si tu es prêt à exprimer
non plus des propos sans valeur
mais ce qui mérite d'être ditj,
tu seras mon porte-parole.
C'est aux gens de Juda
de s'aligner sur toi,
et non pas à toi de t'aligner sur eux !
20 Je ferai de toi, face à eux,
un mur de bronze inébranlable.
Ils te combattront,
mais ne pourront rien contre toi,
car je suis avec toi
pour te sauver, te délivrer,
déclare le Seigneurk.
21 Je t'arracherai aux griffes des méchants,
je te libérerai du pouvoir de ces brutes. »