TOB – Jean 15
Jésus, la vraie vigne
15 « Je suis la vraie vigne et mon Père est le vigneron. [Es 5.1-7 ; Jr 2.21 ; Ez 15.1-8 ; 19.10-14 ; Mt 21.33-41 par.]2 Tout sarment qui, en moi, ne porte pas de fruit, il l'enlève, et tout sarment qui porte du fruit, il l'émonde, afin qu'il en porte davantage encore. [le même verbe grec signifie à la fois purifier et émonder (c'est-à-dire enlever les feuilles qui empêchent le mûrissement des grappes).
— tout sarment improductif Mt 3.10 ; 15.13.]3 Déjà vous êtes émondés par la parole que je vous ai dite. [Jn 13.10.]4 Demeurez en moi comme je demeure en vous ! De même que le sarment, s'il ne demeure sur la vigne, ne peut de lui-même porter du fruit, ainsi vous non plus si vous ne demeurez en moi. [le sarment sur la vigne Rm 11.17-18.
— Incapable par lui-même 2 Co 3.5.
— demeurer en Jésus Jn 6.56 ; voir Jn 8.31 ; 15.9-10 ; 1 Jn 2.10 ; 4.13-16.]5 Je suis la vigne, vous êtes les sarments : celui qui demeure en moi et en qui je demeure, celui-là portera du fruit en abondance car, en dehors de moi, vous ne pouvez rien faire. [la vigne et ses sarments voir 1 Co 12.12,27.
— Jésus demeure en vous 1 Jn 2.27 ; 3.9,15 ; 4.12-15.
— porter du fruit en abondance Jn 15.16.
— hors de moi vous ne pouvez rien... 2 Co 3.5 ; voir Jn 1.3.]6 Si quelqu'un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme le sarment, il se dessèche, puis on les ramasse, on les jette au feu et ils brûlent. [Mt 3.10 ; 7.19 ; 13.42.]7 Si vous demeurez en moi et que mes paroles demeurent en vous, vous demanderez ce que vous voudrez, et cela vous arrivera. [Mc 11.24 ; Jn 14.13 ; 16.23.]8 Cequi glorifie mon Père, c'est que vous portiez du fruit en abondance et que voussoyez pour moi des disciples. [Mt 5.16.]9 Comme le Père m'a aimé, moi aussi je vous ai aimés ; demeurez dans mon amour. 10 Si vous observez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme, en observant les commandements de mon Père, je demeure dans son amour. [Jn 14.15,21 ; 1 Jn 2.3-8 ; 3.22-23 ; 5.3.]11 « Je vous ai dit cela pour que ma joie soit en vous et que votre joie soit parfaite. [joie Es 9.2 ; 35.10 ; 55.12 ; 65.18 ; So 3.14 ; Ps 126.3-5 ; Mt 25.21,23 ; Lc 1.14 ; 2.10 parfaite Jn 16.20-24 ; 17.13 ; 1 Jn 1.4 ; 2 Jn 1.12.]12 Voici mon commandement : aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés. [Jn 13.34 ; 2 Jn 1.5.]13 Nul n'a d'amour plus grand que celui qui se dessaisit de sa vie pour ceux qu'il aime. [le plus grand amour Jn 13.1,34.
— se dessaisir de sa vie pour Jn 10.11.]14 Vous êtes mes amis si vous faites ce que je vous commande. 15 Je ne vous appelle plus serviteurs, car le serviteur reste dans l'ignorance de ce que fait son maître ; je vous appelle amis, parce que tout ce que j'ai entendu auprès de mon Père, je vous l'ai fait connaître. 16 Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, c'est moi qui vous ai choisis et institués pour que vous alliez, que vous portiez du fruit et que votre fruit demeure : si bien que tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous l'accordera. [c'est moi qui vous ai choisis Jn 6.70 ; 13.18 ; voir Dt 7.6-8 ; Es 41.8 ; 43.20 ; 44.2 ; 45.4 ; 65.9,15,22 ; Am 3.2 ; 7.15 ; Mc 3.13 ; Lc 6.13.
— institués Mt 10.1 ; Mc 3.14 ; 6.7 ; Lc 9.1 ; Ac 13.47 ; 20.28 ; 1 Co 12.28 ; 2 Tm 1.11.
— porter du fruit Jn 15.5.
— Exaucement Jn 14.13.]17 Ce que je vous commande, c'est de vous aimer les uns les autres. [Jn 13.34 ; 2 Jn 1.5.]
La haine du monde
18 « Si le monde vous hait, sachez qu'il m'a haï le premier. [Mt 10.22 ; 24.9 ; Mc 13.13 ; Lc 6.22 ; Jn 17.14 ; 1 Th 2.15-16 ; 1 Jn 3.13.]19 Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui lui appartiendrait ; mais vous n'êtes pas du monde : c'est moi qui vous ai mis à part du monde et voilà pourquoi le monde vous hait. [Jn 7.7 ; 1 Jn 4.5 ; voir Jn 17.14.]20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : “Le serviteur n'est pas plus grand que son maître” ; s'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront vous aussi ; s'ils ont observé ma parole, ils observeront aussi la vôtre. [Le serviteur et son maître Mt 10.24.
— persécutés comme le maître 1 Th 1.6 ; 1 P 4.12-19.]21 Tout cela, ils vous le feront à cause de mon nom, parce qu'ils ne connaissent pas celui qui m'a envoyé. [Mt 5.11 ; 10.22 ; Mc 13.13 ; Lc 21.17 ; Ac 5.41 ; Ap 2.3.]22 Si je n'étais pas venu, si je ne leur avais pas adressé la parole, ils n'auraient pas de péché ; mais à présent leur péché est sans excuse. [sans péché Jn 9.41.]23 Celui qui me hait, hait aussi mon Père. [Lc 10.16 ; Jn 5.23 ; 1 Jn 2.23.]24 Si je n'avais pas fait au milieu d'eux ces œuvres que nul autre n'a faites, ils n'auraient pas de péché ; mais à présent qu'ils les ont vues, ils continuent à nous haïr, et moi et mon Père ; [Jn 14.11.]25 mais c'est pour que s'accomplisse la parole qui est écrite dans leur Loi : Ils m'ont haï sans raison. [la Loi (= les Ecritures) Jn 8.17 ; 10.34.
— haï sans raison Ps 35.19 ; 69.5.]26 « Lorsque viendra le Paraclet que je vous enverrai d'auprès du Père, l'Esprit de vérité qui procède du Père, il rendra lui-même témoignage de moi ; [Paraclet Jn 14.16 et la note.
— l'Esprit de vérité Jn 14.17 qui procède du Père Jn 14.16,26 ; Jn 16.15 ; Tt 3.6 ; 1 Jn 3.24 ; 4.13.]27 et à votre tour, vous me rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi depuis le commencement. [témoins de Jésus Ac 1.8 ; 5.32 ; 1 Jn 4.14.
— avec Jésus depuis le commencement Lc 1.2 ; Ac 1.21-22.]