Segond 21 – Romains 15
Ph 2.1-5
15 Nous qui sommes forts, nous avons le devoir de supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas et de ne pas rechercher ce qui nous plaît. [Qui sommes forts : litt. les puissants. De ceux… pas : litt. des impuissants. Ne pas… plaît : litt. non pas plaire à nous-mêmes.] 2 Que chacun de nous cherche à plaire à son prochain pour son bien, en vue de le faire grandir dans la foi. [Le faire… foi : litt. l’édification.] 3 En effet, Christ n’a pas recherché ce qui lui plaisait, mais, comme il est écrit, les injures de ceux qui t’insultent sont tombées sur moi. [Recherché ce qui lui plaisait : litt. plu à lui-même. Les injures… sur moi : citation de Ps 69.10.]
4 Or tout ce qui a été écrit d’avance l’a été pour notre instruction afin que, par la persévérance et par le réconfort que donnent les Ecritures, nous possédions l’espérance. [Ecrit d’avance : var. B «écrit». Par : litt. à travers. Que donnent les : litt. des. L’espérance : var. B «l’espérance du réconfort».]
5 Que le Dieu de la persévérance et du réconfort vous donne de vivre en plein accord les uns avec les autres comme le veut Jésus-Christ, [Vivre en plein accord : litt. penser la même chose dans. Comme le veut : litt. selon.] 6 afin que tous ensemble, d’une seule voix, vous rendiez gloire au Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ. [Voix : litt. bouche.]
Ac 3.25-26; Ep 2.11-19
7 Accueillez-vous donc les uns les autres comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu. [Vous a accueillis : texte de Mpart, S, A & C; var. Mpart, B & TR «nous a accueillis». Pour : litt. vers.] 8 J’affirme [en effet] que [Jésus-]Christ est devenu le serviteur des circoncis pour prouver que Dieu est vrai en confirmant les promesses faites à leurs ancêtres. [En effet : texte de S, A & B; absent de M. Jésus-Christ : texte de TR; var. M «Christ Jésus»; S, A, B & C «Christ». Des circoncis : litt. de la circoncision. Pour… vrai : litt. en faveur de la vérité de Dieu. Faites à leurs ancêtres : litt. des pères; voir Gn 17.1-8; 26.3-4; 28.13-15; 46.2-4.] 9 Quant aux non-Juifs, ils célèbrent Dieu à cause de sa bonté, comme le dit l’Ecriture : C’est pourquoi je te louerai parmi les nations et je chanterai à la gloire de ton nom. [Non-Juifs : litt. nations; voir n. 2.14. Célèbrent : litt. glorifient. Bonté : ou pitié. Comme le dit l’Ecriture : litt. comme il a été écrit (et est donc écrit maintenant); Paul cite des textes tirés de toutes les parties de l’AT selon le canon hébreu : prophètes antérieurs et postérieurs (vv. 9, 12), loi (v. 10) et écrits (v. 11) pour montrer que l’expansion de la grâce de Dieu aux non-Juifs était annoncée dans les Ecritures. C’est pourquoi… nom : citation de 2S 22.50 (= Ps 18.50).] 10 Il est dit encore : Nations, réjouissez-vous avec son peuple! [Il est dit : litt. il dit ou elle dit. Nations… peuple : citation de Dt 32.43.] 11 et encore : Louez le Seigneur, vous toutes les nations, célébrez-le, vous tous les peuples! [Louez… peuples : citation de Ps 117.1. Célébrez-le… peuples : texte de M; var. S, A, B & C «que tous les peuples le célèbrent!»] 12 Esaïe dit aussi : Il paraîtra, le rejeton d’Isaï, il se lèvera pour régner sur les nations; les nations espéreront en lui. [Aussi : litt. de nouveau. Il paraîtra… en lui : citation d’Es 11.10 d’après Sept. Il… rejeton : litt. il y aura la racine. Isaï : père de David, le deuxième roi d’Israël (1S 16.1-13), auquel Dieu a fait la promesse d’un descendant, le Messie (2S 7.11-16). Il figure dans la généalogie de Jésus-Christ (Mt 1.6).]
13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous débordiez d’espérance, par la puissance du Saint-Esprit! [La foi : litt. le fait de croire. Par la : litt. dans (la).]
Ministère et projets de Paul
1Co 15.10; 2Co 89; 10.13-18
14 En ce qui vous concerne, mes frères et sœurs, je suis personnellement convaincu que vous êtes pleins de bonnes dispositions, remplis de toute connaissance et capables de vous avertir les uns les autres. [Frères et sœurs : litt. frères. Toute connaissance : texte de M, A & C; var. S & B «toute la connaissance». Vous avertir les uns les autres : texte de S, A, B, C & TR; var. M «avertir d’autres».] 15 Cependant, [frères et sœurs,] c’est avec une certaine audace que je vous ai écrit par endroits, comme pour réveiller vos souvenirs, et cela à cause de la grâce que Dieu m’a faite [Frères et sœurs : litt. frères, texte de M; absent de S, A, B & C. Que… faite : litt. qui m’a été donnée par Dieu.] 16 d’être serviteur de Jésus-Christ pour les non-Juifs. Je m’acquitte ainsi du service sacré de la prédication de l’Evangile de Dieu afin que les non-Juifs soient une offrande agréable, devenue sainte par l’action de l’Esprit saint. [Serviteur : gr. leitourgos (autre mot qu’au v. 8); voir n. 13.6. Pour les non-Juifs : litt. vers les nations. Je m’acquitte… service sacré : verbe gr. désignant en particulier le service du prêtre en Israël lorsqu’il offrait les sacrifices; l’ensemble du v. emprunte une terminologie propre au système sacrificiel. De la prédication : non exprimé en gr. Les non-Juifs… agréable : litt. l’offrande des nations devienne acceptable; Paul reprend une image déjà utilisée par le prophète Esaïe (Es 66.19-20; voir aussi 60.5-6). Voir n. 2.14. Devenue sainte par l’action de : ou consacrée par ou déclarée sainte dans, litt. sanctifiée dans.]
17 Je peux donc me montrer fier en Jésus-Christ de l’œuvre de Dieu. [Je peux… fier : litt. j’ai donc la fierté. L’œuvre de Dieu : ou mon travail pour Dieu, litt. les choses par rapport à Dieu.] 18 En effet, je n’oserais rien mentionner si Christ ne l’avait pas accompli par moi pour amener les non-Juifs à l’obéissance par la parole et par les actes, [Par moi : litt. à travers moi. Pour amener… l’obéissance : litt. vers une obéissance de nations; voir n. 1.5. Les actes : litt. une œuvre.] 19 par la puissance des signes et des prodiges et par la puissance de l’Esprit de Dieu. Ainsi, depuis Jérusalem et en rayonnant jusqu’en Illyrie, j’ai abondamment propagé l’Evangile de Christ. [Par : litt. dans. Des signes et des prodiges : voir Ac 14.1-10; 16.25-34; 20.7-12; 28.3-9. En rayonnant : litt. par cercle. Illyrie : région de montagnes voisine de la Macédoine, correspondant approximativement à l’ancienne Yougoslavie. Abondamment propagé : litt. rempli.] 20 Je me suis fait un point d’honneur d’annoncer l’Evangile là où Christ n’avait pas été annoncé, afin de ne pas construire sur les fondations posées par un autre, mais comme il est écrit : [Annoncé : litt. nommé.] 21 Ceux à qui il n’avait pas été annoncé verront, et ceux qui n’en avaient pas entendu parler comprendront. [Ceux à qui… comprendront : citation d’Es 52.15. Annoncé : litt. annoncé au sujet de lui. N’en… parler : litt. n’avaient pas entendu.]
22 C’est aussi ce qui m’a souvent empêché d’aller chez vous. 23 Mais maintenant, comme je n’ai plus rien qui me retienne dans ces régions et que, depuis bien des années, j’ai le vif désir de vous rendre visite, [Comme… retienne : litt. n’ayant plus d’endroit.] 24 [je le ferai] quand je me rendrai en Espagne. J’espère en effet vous voir en passant et recevoir votre aide pour me rendre là-bas une fois que j’aurai satisfait, du moins en partie, mon désir d’être avec vous. [Je le ferai : litt. je viendrai vers vous, texte de M & Scorr; absent de Sorig, A, B & C. Espagne : l’extrémité ouest de l’Empire romain; d’après la tradition, Paul a été libéré après une première détention à Rome (Ac 28) et s’y est alors rendu. Par la suite, il serait allé en Crète, à Ephèse, en Macédoine (rédaction de 1Tm et Tt) et à Nicopolis, avant d’être à nouveau emprisonné à Rome (rédaction de 2Tm) et d’y subir le martyre. Recevoir… rendre : ou être escorté par vous. Une fois… vous : litt. si d’abord je suis à partir d’une partie rempli de vous.]
25 Maintenant je vais à Jérusalem pour servir les saints. [Pour servir : litt. en servant. Les saints : voir n. 8.27.] 26 En effet, les Eglises de la Macédoine et l’Achaïe ont bien voulu organiser une collecte en faveur de ceux qui sont pauvres parmi les saints de Jérusalem. [Les Eglises de : non exprimé en gr. Macédoine… Achaïe : provinces romaines évangélisées par Paul lors de son deuxième voyage missionnaire (Ac 16.918.18); des Eglises y avaient été implantées à Philippes, Thessalonique, Bérée, Athènes et Corinthe. Collecte en faveur de : litt. communion vers; sur cette collecte pour les chrétiens de Jérusalem, voir aussi 1Co 16.1-4; 2Co 89; Ac 19.21; 24.17.] 27 Elles l’ont bien voulu et elles le leur devaient, car si les non-Juifs ont eu part aux avantages spirituels des Juifs, ils doivent aussi les assister dans leurs besoins matériels. [Le leur devaient : litt. sont leurs débitrices. Non-Juifs : voir n. 2.14. Ont eu part : même racine gr. que le mot traduit collecte (v. 26). Aux avantages… des Juifs : litt. à leurs choses spirituelles. Leurs besoins matériels : litt. les choses charnelles.] 28 Dès que j’aurai réglé cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour l’Espagne et je passerai chez vous. [Remis ces dons : litt. scellé ce fruit. Et je passerai chez : litt. à travers.] 29 Je sais qu’en venant vous rendre visite, c’est avec une pleine bénédiction de [l’Evangile de] Christ que je le ferai. [Avec une pleine : litt. dans une plénitude de. L’Evangile de : texte de M & Scorr; absent de Sorig, A, B & C.]
30 Je vous en supplie, frères et sœurs, par notre Seigneur Jésus-Christ et par l’amour de l’Esprit, combattez avec moi en adressant à Dieu des prières en ma faveur. [Frères et sœurs : litt. frères, texte de S, A, C & M; absent de B. Par : litt. à travers. En adressant… prières : litt. dans les prières du côté de Dieu.] 31 Priez afin que je sois protégé des incrédules de la Judée et que l’aide que j’apporte à Jérusalem soit bien accueillie par les saints. [L’aide que j’apporte : litt. mon service, texte de S, A, C & M; var. B «mon transport de don».] 32 Ainsi je pourrai venir chez vous dans la joie, si c’est la volonté de Dieu, et trouver un peu de repos au milieu de vous. [De Dieu : texte de M, A, C & Scorr; var. Sorig «de Jésus-Christ»; B «du Seigneur Jésus».] 33 Que le Dieu de la paix soit avec vous tous! Amen! [Dieu de la paix : désignation propre au NT (Ph 4.9; 1Th 5.23; Hé 13.20), mais voir Es 9.5. Amen : voir n. Mt 6.13.]