Vigouroux – 2 Rois 16
Achaz se livre au culte des idoles. Il est assiégé dans Jérusalem par Rasin et par Phacée. Il appelle à son secours Théglath-Phalasar. Il fait dresser dans le temple un autel conforme à celui de Damas. Il meurt et Ezéchias lui succède.
16 La dix-septième année de Phacée, fils de Romélie, Achaz, fils de Joatham, roi de Juda, commença à régner. 2 Il avait vingt ans lorsqu’il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem ; il ne fit pas ce qui était agréable au Seigneur son Dieu, comme David son père. [16.2 Voir 2 Paralipomènes, 28, 1.]3 Mais il marcha dans la voie des rois d’Israël, et consacra même son fils, le faisant passer par le feu, suivant la superstition (le culte des) des idoles des nations que le Seigneur avait détruites à l’entrée des fils d’Israël. 4 Il immolait aussi des victimes et offrait de l’encens sur les hauts lieux, sur les collines, et sous tous les arbres touffus. 5 Alors Rasin, roi de Syrie, et Phacée, fils de Romélie, roi d’Israël, vinrent mettre le siège devant Jérusalem ; et quoiqu’ils tinssent Achaz assiégé, ils ne purent triompher de lui. [16.5 Voir Isaïe, 7, 1.]6 En ce même temps, Rasin, roi de Syrie, reconquit Elam (Aila) pour les Syriens, et en chassa les Juifs ; et les Iduméens vinrent à Elam (Aila), et y habitèrent, comme ils font encore aujourd’hui. [16.6 Aila, Elath, à la pointe septentrionale, du golfe Elanitique.]7 Alors Achaz envoya des ambassadeurs à Théglath-Phalasar, roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis votre serviteur et votre fils ; venez me sauver des mains du roi de Syrie, et des mains du roi d’Israël, qui se sont ligués contre moi. [16.7 Téglath-Phalasar. Voir 4 Rois, 15, 19.]8 Et ayant amassé l’argent et l’or qui se put trouver dans la maison du Seigneur et dans les trésors du roi, il en fit des présents au roi des Assyriens. 9 Le roi des Assyriens se rendit à ses désirs, vint à Damas, ruina la ville, en transféra les habitants à Cyrène, et tua Rasin. [16.9 Damas. Voir 3 Rois, note 11.24. ― Cyrène. L’hébreu porte Kyr et non pas Cyrène, c’est-à-dire le pays arrosé par le fleuve Kyr qui prend sa source en Arménie, se réunit ensuite à l’Araxe et se jette dans la mer Caspienne.]10 Alors le roi Achaz alla à Damas au-devant de Théglath-Phalasar, roi des Assyriens, et ayant vu un autel qui était à Damas, il en envoya au (grand) prêtre Urie un modèle où cet autel était représenté selon sa forme exacte. 11 Et le (grand) prêtre Urie fit construire un autel tout semblable à celui de Damas, selon l’ordre qu’il en avait reçu du roi Achaz, en attendant que ce roi fût revenu de Damas. 12 Lorsque le roi Achaz fut revenu de Damas, il vit l’autel, et il le révéra, et il vint y immoler des holocaustes et son sacrifice. 13 Il y versa des libations, et y répandit le sang des hosties pacifiques qu’il avait offertes sur l’autel. 14 Il transféra l’autel d’airain, qui était devant le Seigneur, de devant la face du temple, du lieu de l’autel et du temple du Seigneur, et il le mit à côté de l’autel vers le nord. 15 Le roi d’Achaz donna aussi cet ordre au (grand) prêtre Urie : Tu offriras (Offre) sur le grand autel l’holocauste du matin et le sacrifice du soir, l’holocauste du roi et son sacrifice, l’holocauste de tout le peuple, leurs sacrifices et leurs libations, et tu répandras sur cet autel tout le sang des holocaustes et tout le sang des victimes ; quant à l’autel d’airain, j’en ordonnerai à ma volonté (il sera préparé selon ma volonté). 16 Le (grand) prêtre Urie exécuta donc en toutes choses les ordres que le roi Achaz lui avait donnés. 17 Le roi Achaz enleva aussi les bases ciselées, et le bassin qui était dessus. Et il ôta la mer de dessus les bœufs d’airain qui la portaient, et il la mit sur le pavé, qui était de pierre. 18 Il changea aussi dans le temple du Seigneur, à cause du roi des Assyriens, la galerie (le Musach, note) du sabbat, qu’il avait bâti(e) dans le temple, et l’entrée extérieure du roi. [16.18 Le Musach du sabbat ; c’est-à-dire qui servait le jour du sabbat. Le mot Musach signifie en hébreu qui est couvert ; la version grecque l’a rendu par le fondement du siège, c’est-à-dire la base sur laquelle était porté le siège du roi. Ce siège, qui probablement était couvert de tapis, orné de draperies, et qui était placé dans le parvis du temple, fut transporté dans le parvis des prêtres. ― A cause du roi des Assyriens, qui aurait trouvé inconvenant que le roi priât au milieu du peuple.]19 Le reste des actions d’Achaz est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois de Juda. 20 Achaz s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la ville (cité) de David, et Ezéchias, son fils, régna à sa place.