(2S 6.17-20; Ps 105.1-15; 96; 106.1, 47-48)
16 Une fois qu’on eut amené l’arche de Dieu, on la plaça au milieu de la tente que David avait dressée pour elle et l’on offrit des holocaustes et des sacrifices de communion devant Dieu. [On eut amené : litt. ils eurent fait venir. L’on offrit : litt. ils firent approcher.]
4 Il confia à des Lévites la responsabilité de faire le service devant l’arche de l’Eternel, de rappeler le souvenir de l’Eternel, le Dieu d’Israël, de le louer et le célébrer. [Rappeler le souvenir de : ou faire se souvenir.]
8 «Louez l’Eternel, faites appel à son nom, faites connaître ses hauts faits parmi les peuples! [Texte quasi identique au Ps 105.1-15.]
9 Chantez en son honneur, jouez de vos instruments en son honneur, célébrez toutes ses merveilles! [En son honneur : litt. pour lui. Célébrez : ou méditez, texte massor.; Sept. «racontez à tous». Toutes ses merveilles : texte massor.; Sept. «ses merveilles que le Seigneur a faites».]
10 Placez votre fierté dans son saint nom! Que le cœur de ceux qui cherchent l’Eternel se réjouisse! [Placez votre fierté : litt. louez-vous. De ceux qui cherchent l’Eternel : texte massor.; Sept. «qui cherche son plaisir».]
11 Ayez recours à l’Eternel et à sa force, recherchez constamment sa présence! [Et à sa force : texte massor.; Sept. «et soyez forts». Sa présence : ou son visage.]
12 »Souvenez-vous des merveilles qu’il a accomplies, de ses miracles et de ses jugements, [De ses jugements : litt. des jugements de sa bouche.]
13 descendants d’Israël, son serviteur, enfants de Jacob, qu’il a choisis! [Descendants : litt. semence. Israël : texte massor., Sept. & Vulg.; var. 2 mss héb. & syr. «Abraham» (cf. Ps 105.6). Son serviteur : texte massor.; Sept. «ses serviteurs». Qu’il a choisis : litt. ses choisis.]
14 »L’Eternel est notre Dieu, ses jugements s’exercent sur toute la terre.
15 Rappelez-vous toujours son alliance, son mot d’ordre pour 1000 générations, [Rappelez-vous : texte massor. & Vulg.; Sept.part «(il est) se rappelant» (cf. Ps 105.8); Sept.part «rappelons-nous». Son mot d’ordre : litt. la parole qu’il a commandée.]
16 le pacte qu’il a traité avec Abraham, le serment qu’il a fait à Isaac. [Le pacte : non exprimé en héb. Voir Gn 17.3-8; 26.2-5.]
17 Il l’a érigé en prescription pour Jacob, en alliance éternelle pour Israël, [Voir Gn 28.13-15. Eternelle : litt. de toujours.]
18 quand il a dit : ‘Je te donnerai le pays de Canaan, c’est l’héritage qui vous est attribué.’ [Quand il a dit : litt. pour dire. L’héritage… attribué : litt. la part de votre héritage.]
19 »Ils étaient alors peu nombreux, très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
20 ils erraient d’une nation à l’autre et d’un royaume vers un autre peuple, [Ils erraient… peuple : allusion en Hé 11.9, 13.]
21 mais il n’a laissé personne les opprimer, et il a puni des rois à cause d’eux : [Puni : ou averti.]
22 Ne touchez pas à ceux que j’ai désignés par onction et ne faites pas de mal à mes prophètes!’
23 »Chantez en l’honneur de l’Eternel, habitants de toute la terre, annoncez de jour en jour son salut! [23-33 : Texte similaire au Ps 96. Le v. 24 est absent de Sept.orig. En l’honneur de : litt. pour. Habitants de : non exprimé en héb. (idem v. 30).]
24 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples!
25 »Oui, l’Eternel est grand et digne de recevoir toute louange, il est redoutable, plus que tous les dieux; [Digne de recevoir toute louange : litt. très loué. Plus que : litt. sur.]
26 en effet, tous les dieux des peuples ne sont que des faux dieux, alors que l’Eternel a fait le ciel. [Faux dieux : litt. riens (héb. ’élilim, avec un jeu de mots entre ’élohim, Dieu, et ’élilim qui évoque le néant, l’inconsistance). L’Eternel : texte massor.; Sept. «notre Dieu».]
27 La splendeur et la magnificence sont devant lui, la force et la joie remplissent sa résidence. [La joie : texte massor.; Sept. «la gloire» (cf. Ps 96.6). Remplissent : litt. sont dans. Sa résidence : litt. son endroit.]
28 »Familles des peuples, rendez à l’Eternel, rendez à l’Eternel gloire et honneur! [Familles : litt. clans.]
29 Rendez à l’Eternel la gloire due à son nom, apportez-lui des offrandes et venez en sa présence, prosternez-vous devant l’Eternel avec des ornements sacrés! [Due à : litt. de. Apportez-lui : litt. apportez. Avec des ornements sacrés : ou dans un éclat de sainteté, texte massor.; Sept. «dans ses saints parvis».]
30 Tremblez devant lui, habitants de toute la terre! Le monde est ferme, il n’est pas ébranlé.
31 »Que le ciel se réjouisse, que la terre soit dans l’allégresse! Que l’on dise parmi les nations : ‘L’Eternel règne.’ [Que l’on dise : litt. qu’ils disent ou ils diront.]
32 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, que la campagne et tout ce qui s’y trouve soient en fête, [Avec tout ce qu’elle contient : litt. et ce qui la remplit. Ce qui s’y trouve : litt. ce qui est en elle.]
33 que les arbres des forêts poussent des cris de joie devant l’Eternel, car il vient pour juger la terre.
34 »Célébrez l’Eternel, car il est bon, oui, sa bonté dure éternellement! [34-36 : Texte quasi identique au Ps 106.1, 47-48.]
35 Dites : ‘Sauve-nous, toi le Dieu qui es notre Sauveur, rassemble-nous et retire-nous du milieu des nations! Ainsi nous célébrerons ton saint nom et nous mettrons notre gloire à te louer.’ [Toi… Sauveur : litt. Dieu de notre salut. Rassemble-nous : texte massor.; absent de Sept.]
36 »Béni soit l’Eternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité! Et tout le peuple dit : ‘Amen! Louez l’Eternel!’» [Louez : texte massor.; Sept. «ils louèrent».]
37 David laissa Asaph et ses frères là, devant l’arche de l’alliance de l’Eternel, afin qu’ils effectuent le service régulier devant l’arche, suivant les exigences de chaque jour. [Suivant les exigences de chaque jour : litt. pour la parole d’un jour dans son jour.]
39 Il chargea le prêtre Tsadok et ses frères prêtres de servir devant le tabernacle de l’Eternel, sur le haut lieu qui se trouvait à Gabaon. [Tabernacle : litt. habitation. Gabaon : voir 1R 3.4.]
43 Tout le peuple repartit, chacun chez soi, et David retourna chez lui pour bénir sa famille.