chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – Exode 16

Les cailles et la manne

(Né 9.15, 20-21; Ps 78.23-35) Jn 6.48-58; Ph 4.19

16 Toute l’assemblée des Israélites partit d’Elim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Elim et le Sinaï, le quinzième jour du deuxième mois après leur sortie d’Egypte. [Israélites : litt. fils d’Israël. Elim : voir n. 15.27. Désert de Sin : généralement identifié à Debbet er-Ramleh, étendue sablonneuse au pied du Djebel et-Tih, parfois à la plaine désertique d’el-Markhah, sur la côte. Sinaï : traditionnellement identifié à l’actuel djebel Moussa, au sud de la péninsule du Sinaï (entre les golfes de Suez et d’Akaba); d’autres le situent à l’ouest de la péninsule arabique (à l’est du golfe d’Akaba et de Madian, cf. 2.17; 3.1 et n.; Ga 4.25) et proposent de l’identifier à la région volcanique de Hala al Bedr.] 2 Toute l’assemblée des Israélites murmura contre Moïse et Aaron dans le désert. 3 Les Israélites leur dirent : «Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l’Eternel en Egypte, quand nous étions assis près des marmites de viande, quand nous mangions du pain à satiété? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette assemblée.» [De la main : litt. dans la main. Des marmites de viande : litt. de la marmite de la chair. Conduits dans : litt. fait sortir vers.]

4 L’Eternel dit à Moïse : «Je vais faire pleuvoir du pain pour vous depuis le ciel. Le peuple sortira et en ramassera chaque jour la quantité nécessaire. Ainsi, je le mettrai à l’épreuve et je verrai s’il suivra, ou non, ma loi. [Du pain… ciel : allusion à ce v. au Ps 78.24, cité en Jn 6.31. Chaque jour la quantité nécessaire : ou la portion du jour, litt. la parole du jour dans son jour. Ma loi : ou mon enseignement.] 5 Le sixième jour, ils prépareront ce qu’ils auront apporté, c’est-à-dire le double de la portion ramassée chaque jour.»

6 Moïse et Aaron dirent à tous les Israélites : «Ce soir, vous reconnaîtrez que c’est l’Eternel qui vous a fait sortir d’Egypte. [Tous les Israélites : litt. tous les fils d’Israël, texte massor.; Sept. «toute l’assemblée (gr. sunagôgê) des fils d’Israël». Reconnaîtrez : ou saurez.] 7 Le matin, vous verrez la gloire de l’Eternel, parce qu’il a entendu vos murmures contre lui. Que sommes-nous, en effet, pour que vous murmuriez contre nous?» [Parce qu’il a entendu : litt. dans son fait d’entendre.] 8 Moïse dit : «L’Eternel vous donnera ce soir de la viande à manger, et le matin du pain à satiété, parce qu’il a entendu les murmures que vous avez proférés contre lui. Que sommes-nous en effet? Ce n’est pas contre nous que vous murmurez, c’est contre l’Eternel.» [L’Eternel vous : ou quand l’Eternel vous.]

9 Moïse dit à Aaron : «Dis à toute l’assemblée des Israélites : ‘Approchez-vous devant l’Eternel, car il a entendu vos murmures.’» 10 Tandis qu’Aaron parlait à toute l’assemblée des Israélites, ils se tournèrent du côté du désert, et voici que la gloire de l’Eternel parut dans la nuée. 11 L’Eternel s’adressa à Moïse : 12 «J’ai entendu les murmures des Israélites. Dis-leur : ‘Au coucher du soleil vous mangerez de la viande, et le matin vous vous rassasierez de pain. Ainsi vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel, votre Dieu.’» [Au coucher du soleil : litt. entre les deux soirs. Reconnaîtrez : ou saurez. Je suis… votre : ou c’est moi, l’Eternel, qui suis votre.]

13 Le soir survinrent des cailles qui couvrirent le camp, et le matin il y eut une couche de rosée autour du camp. 14 Une fois cette rosée dissipée, il y avait à la surface du désert quelque chose de petit comme des grains, quelque chose de fin comme la gelée blanche sur la terre. [Une fois… dissipée : litt. la couche de rosée monta et. Comme des… fin : texte massor.; Sept. «comme de la coriandre blanche».] 15 Les Israélites regardèrent et se dirent l’un à l’autre : «Qu’est-ce que c’est?» En effet, ils ne savaient pas ce que c’était. Moïse leur dit : «C’est le pain que L’Eternel vous donne pour nourriture. 16 Voici ce que l’Eternel a ordonné : Que chacun de vous en ramasse ce qu’il faut pour sa nourriture, une mesure de 2 litres par personne, suivant le nombre que vous êtes. Chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente.» [Une mesure de 2 litres : mesure arrondie, litt. un omer, c.-à-d. 1/10 d’épha, dont la valeur varie, selon les estimations, entre 22 litres et 35 litres. Personne : litt. crâne.]

17 C’est ce que firent les Israélites, et ils en ramassèrent les uns plus, les autres moins. 18 On mesurait ensuite la quantité précise; celui qui avait ramassé plus n’avait rien de trop, et celui qui avait ramassé moins n’en manquait pas. Chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture. [La quantité précise : litt. dans l’omer. Celui qui avait… manquait pas : cité en 2Co 8.15 pour appuyer le principe de la solidarité.] 19 Moïse leur dit : «Que personne n’en laisse jusqu’au matin.» 20 Ils n’écoutèrent pas Moïse et certains en laissèrent jusqu’au matin; mais il s’y mit des vers et cela devint infect. Moïse fut irrité contre ces gens. [Devint infect : litt. pua (idem v. 24). Ces gens : litt. eux.] 21 Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture, et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait. [Ce qu’il fallait pour : litt. comme la bouche de.]

22 Le sixième jour, ils ramassèrent une double quantité de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l’assemblée vinrent le rapporter à Moïse. [4 litres : litt. 2 omers; voir n. v. 16.] 23 Celui-ci leur dit : «C’est ce que l’Eternel a ordonné. Demain est le jour du repos, le sabbat consacré à l’Eternel. Faites cuire ce que vous avez à faire cuire, faites bouillir ce que vous avez à faire bouillir et mettez en réserve jusqu’au matin tout ce qui restera.» [Celui-ci : litt. il, texte massor.; var. quelques mss héb., Sept.part & syr. «Moïse»; Vulg. «qui»; Sept.part «le Seigneur». C’est ce : texte massor.; Sept. «ceci est la parole». Ordonné : litt. dit. Le jour… consacré à : litt. le sabbat du sabbat saint pour; l’héb. utilise deux termes différents mais de même racine.] 24 Ils le laissèrent jusqu’au matin, comme Moïse l’avait ordonné, et cela ne devint pas infect, il ne s’y mit pas de vers. 25 Moïse dit : «Mangez-le aujourd’hui, car c’est le jour du sabbat en l’honneur de l’Eternel. Aujourd’hui vous n’en trouverez pas dans la campagne. [C’est… l’honneur de : ou le sabbat est le jour réservé à ou aujourd’hui est le sabbat de, litt. sabbat le jour pour.] 26 Pendant 6 jours vous en ramasserez, mais le septième jour, celui du sabbat, il n’y en aura pas.»

27 Le septième jour, quelques membres du peuple sortirent pour en ramasser, mais ils n’en trouvèrent pas. 28 Alors l’Eternel dit à Moïse : «Jusqu’à quand refuserez-vous de respecter mes commandements et mes lois? 29 Considérez que c’est l’Eternel qui vous a donné le sabbat. Voilà pourquoi, le sixième jour, il vous donne de la nourriture pour deux jours. Que chacun reste sous sa tente, que personne ne sorte de chez lui le septième jour.» [Considérez : litt. voyez. De la nourriture : litt. du pain. Chez lui : litt. son endroit.] 30 Et le peuple se reposa le septième jour.

31 La communauté d’Israël donna à cette nourriture le nom de manne. Elle ressemblait à de la graine de coriandre, était blanche et avait le goût d’un gâteau au miel. [Communauté : ou famille, litt. maison. Donna… nom de : litt. (ils) appelèrent son nom. Manne : héb. man, nom tiré de l’exclamation man hou, litt. quoi cela (cf. v. 15). Graine : ou semence. Coriandre : plante poussant en Israël et en Egypte, dont les graines petites et épicées sont gris pâle.]

32 Moïse dit : «Voici ce que l’Eternel a ordonné : Qu’une mesure remplie de manne soit conservée pour vos descendants. Ainsi, ils verront le pain que je vous ai fait manger dans le désert après vous avoir fait sortir d’Egypte.» [Une mesure : litt. un omer; voir n. v. 16. Descendants : litt. générations.] 33 Moïse dit à Aaron : «Prends un vase, mets-y 2 litres de manne et dépose-le devant l’Eternel afin qu’il soit conservé pour vos descendants.» [2 litres : litt. plein l’omer; voir n. v. 16. Descendants : litt. générations.] 34 Suivant l’ordre donné par l’Eternel à Moïse, Aaron le déposa devant le témoignage afin qu’il soit conservé. [Aaron… le témoignage : cet acte a dû être accompli plus tard, après la construction de l’arche de l’alliance, coffre placé dans le lieu très saint du tabernacle, dans lequel ont été déposées les tables de la loi (voir 25.16 et n.; 37.1-9).]

35 Les Israélites mangèrent de la manne pendant 40 ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité. Ils mangèrent de la manne jusqu’à leur arrivée aux frontières du pays de Canaan.

36 La mesure de 2 litres correspond à un dixième de la mesure étalon. [Mesure de 2 litres : litt. omer. La mesure étalon : litt. l’épha. Voir n. v. 16.]

chapitre précédent retour chapitre suivant