16 Je vous recommande Phœbé notre sœur, laquelle est servante de l’assemblée qui est à Cenchrée,
2 afin que vous l’accueilliez dans le Seigneur d’une manière digne des saints et que vous l’assistiez en toute affaire où elle aurait besoin de vous ; car elle a été en secours à beaucoup de personnes et à moi-même.
3 Saluez Priscilla et Aquilas, mes compagnons d’œuvre dans le Christ, Jésus ;
4 eux qui exposèrent leur tête {Ou leur cou.} pour ma vie {Ou mon âme.} auxquels ce n’est pas moi seul qui rends grâces, mais aussi toutes les assemblées des nations ;
5 [saluez] aussi l’assemblée qui est dans leur maison. Saluez Epainète, mon bien-aimé, qui est les prémices de l’Achaïe pour le Christ.
6 Saluez Marie qui a pris beaucoup de peine pour nous.
7 Saluez Andronique et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui sont distingués parmi les Envoyés, et qui ont été dans le Christ avant moi.
8 Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.
9 Saluez Urbain, notre compagnon d’œuvre dans le Christ, et Stachys mon bien-aimé.
10 Saluez Apelles, homme approuvé dans le Christ. Saluez ceux d’entre les [gens] d’Aristobule.
11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux d’entre les [gens] de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
12 Saluez Tryphène et Tryphose, lesquelles prennent de la peine dans le Seigneur. Saluez Perside, la bien-aimée, qui a pris beaucoup de peine dans le Seigneur.
13 Saluez Rufus, l’élu dans le Seigneur, et sa mère qui est aussi la mienne.
14 Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès et les frères qui sont avec eux.
15 Saluez Philologue et Julie, Nérée et sa sœur, et Olympas, et tous les saints qui sont avec eux.
16 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Les assemblées du Christ vous saluent.
17 Or je vous exhorte, frères, à observer ceux qui causent les divisions et les scandales au préjudice de la doctrine que vous avez apprise ; et détournez-vous d’eux.
18 Car de tels hommes sont les esclaves, non point de notre Seigneur Jésus-Christ, mais de leur propre ventre ; et, par le moyen de bonnes paroles et de beaux discours, ils séduisent les cœurs des gens sans malice.
19 Car votre obéissance est parvenue à [la connaissance de] tous. Je me réjouis donc à votre sujet ; mais je voudrais que vous fussiez sages quant au bien, et simples quant au mal.
20 Or le Dieu de la paix écrasera bientôt Satan (l’Adversaire) sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous, amen !
21 Timothée, mon compagnon d’œuvre, et Lucius et Jason et Sosipater, mes parents, vous saluent.
22 Je vous salue dans le Seigneur, moi, Tertius, qui ai écrit cette lettre.
23 Caïus, mon hôte et [celui] de toute l’assemblée, vous salue. Eraste l’administrateur de la ville, et le frère Quartus, vous saluent.
24 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous, amen !
25 Or, à celui qui peut vous affermir, selon ma bonne nouvelle et la prédication de Jésus-Christ, selon la révélation du mystère qui a été tu dans les temps éternels,
26 mais qui maintenant a été manifesté, et qui, par le moyen d’écrits prophétiques, selon le commandement du Dieu éternel, a été donné à connaître parmi toutes les nations pour [produire] l’obéissance de la foi,
27 à Dieu seul sage par Jésus-Christ, à lui la gloire pour les siècles, amen !