Bible en français courant – Actes 17
Paul et Silas à Thessalonique
17 Ils passèrent par Amphipolis et Apollonie, et arrivèrent à Thessalonique où les Juifs avaient une synagogue. 2 Selon son habitude, Paul s'y rendit. Trois sabbats de suite, il discuta des Écritures avec les gens qui se trouvaient là ; 3 il les leur expliquait et montrait que, d'après elles, le Messie devait souffrir et être relevé d'entre les morts. Il leur disait : « Ce Jésus que je vous annonce, c'est lui le Messie. » 4 Quelques-uns des auditeurs furent convaincus et se joignirent à Paul et Silas. C'est ce que firent aussi un grand nombre de Grecs qui adoraient Dieu, et beaucoup de femmes influentes. 5 Mais les Juifs furent remplis de jalousie. Ils réunirent quelques vauriens trouvés dans les rues, créèrent de l'agitation dans la foule et des troubles dans la ville. Ils survinrent dans la maison de Jason et y cherchaient Paul et Silas pour les amener devant le peuple. 6 Comme ils ne les trouvèrent pas, ils traînèrent Jason et quelques autres frères devant les autorités de la ville et se mirent à crier : « Ces hommes ont troublé le monde entier, et maintenant, ils sont arrivés ici ! 7 Jason les a reçus chez lui ! Tous ces gens agissent d'une façon contraire aux lois de l'empereur, car ils prétendent qu'il y a un autre roi, appelé Jésus. » 8 Ces paroles inquiétèrent la foule et les autorités de la ville. 9 Jason et les autres durent alors payer une caution aux autorités avant d'être relâchés.
Paul et Silas à Bérée
10 Dès que la nuit fut venue, les frères firent partir Paul et Silas pour Bérée. Quand ils y arrivèrent, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. 11 Ceux-ci avaient de meilleurs sentiments que les Juifs de Thessalonique ; ils reçurent la parole de Dieu avec beaucoup de bonne volonté. Chaque jour, ils étudiaient les Écritures pour vérifier l'exactitude des propos de Paul. 12 Un grand nombre d'entre eux devinrent croyants, et, parmi les Grecs, des femmes de la bonne société et des hommes en grand nombre crurent aussi. 13 Mais quand les Juifs de Thessalonique apprirent que Paul annonçait la parole de Dieu à Bérée également, ils y vinrent et se mirent à agiter et exciter la foule. 14 Les frères firent aussitôt partir Paul en direction de la mer ; mais Silas et Timothée restèrent à Bérée. 15 Ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu'à Athènes. Puis ils retournèrent à Bérée avec les instructions de Paul pour Silas et Timothée ; il leur demandait de le rejoindre le plus tôt possible.
Paul à Athènes
16 Pendant que Paul attendait Silas et Timothée à Athènes, il était profondément indignéw de voir à quel point cette ville était pleine d'idoles. [w indigné ou bouleversé.] 17 Il discutait dans la synagogue avec les Juifs et les non-Juifs qui adoraient Dieu, et sur la place publique, chaque jour, avec les gens qu'il pouvait y rencontrer. 18 Quelques philosophes épicuriens et stoïciens se mirent aussi à parler avec lui. Les uns demandaient : « Que veut dire ce bavard ? » — « Il semble annoncer des dieux étrangers », déclaraient d'autres en entendant Paul prêcher Jésus et la résurrectionx. [x épicuriens : partisans de la doctrine d'Épicure (mort en 270 avant J.-C.). Ils enseignaient une morale visant à éviter la douleur dans un monde qu'ils considéraient comme gouverné par le hasard. — stoïciens : partisans de la doctrine du philosophe Zénon (mort en 265 avant J.-C.). Pour eux, la « sagesse » consistait à connaître les lois qui gouvernent l'univers et à pratiquer une morale fondée sur l'effort. — Jésus et la résurrection : les auditeurs de Paul prennent le mot grec féminin désignant la résurrection pour le nom d'une divinité féminine qui serait associée à Jésus.] 19 Ils le prirent alors avec eux, le menèrent devant le conseil de l'Aréopagey et lui dirent : « Pourrions-nous savoir quel est ce nouvel enseignement dont tu parles ? [y Aréopage : colline d'Athènes où se réunissait le Conseil de la ville. Le nom en vint à désigner ce Conseil, même lorsqu'il ne siégea plus sur cette colline.] 20 Tu nous fais entendre des choses étranges et nous aimerions bien savoir ce qu'elles signifient. » 21 — Tous les Athéniens, en effet, et les étrangers qui vivaient parmi eux passaient leur temps uniquement à dire ou écouter les dernières nouveautés. — 22 Paul, debout au milieu de l'Aréopagez, dit alors : « Athéniens, je constate que vous êtes des hommes très religieux à tous points de vue. [z au milieu de ou devant.] 23 En effet, tandis que je parcourais votre ville et regardais vos monuments sacrés, j'ai trouvé même un autel avec cette inscription : “A un dieu inconnua.” Eh bien, ce que vous adorez sans le connaître, je viens vous l'annoncer. [a En dédiant un autel à un dieu inconnu, les Athéniens espéraient détourner le mécontentement d'un dieu dont ils auraient pu oublier de tenir compte.] 24 Dieu, qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve, est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples construits par les hommes. 25 Il n'a pas besoin non plus que les humains s'occupent de lui fournir quoi que ce soit, car c'est lui qui donne à tous la vie, le souffle et tout le resteb. [b v. 24-25 : voir 7.48 ; 1 Rois 8.27 ; És 42.5.] 26 A partir d'un seul homme, il a créé tous les peuples et les a établis sur la terre entière. Il a fixé pour eux le moment des saisons et les limites des régions qu'ils devaient habiterc. [c d'un seul homme : Adam (Gen 1.28). — limites... : voir Deut 32.8.] 27 Il a fait cela pour qu'ils le cherchent et qu'en essayant tant bien que mal, ils parviennent peut-être à le trouver. En réalité, Dieu n'est pas loin de chacun de nous, 28 car :
“C'est par lui que nous vivons, que nous bougeons et que nous sommes.”
C'est bien ce que certains de vos poètes ont également affirmé :
“Nous sommes aussi ses enfantsd.”
29 Puisque nous sommes ses enfants, nous ne devons pas penser que Dieu soit semblable à une idole d'or, d'argent ou de pierre, produite par l'art et l'imagination de l'homme. 30 Mais Dieu ne tient plus compte des temps où les humains étaient ignorants, mais il les appelle maintenant tous, en tous lieux, à changer de comportemente. [e changer de comportement : autres traductions changer de mentalité ou se repentir.] 31 Il a en effet fixé un jour où il jugera le monde entier avec justice, par un homme qu'il a désigné. Il en a donné la preuve à tous en relevant cet homme d'entre les morts ! »
32 Lorsqu'ils entendirent Paul parler d'une résurrection des morts, les uns se moquèrent de lui et les autres dirent : « Nous t'écouterons parler de ce sujet une autre fois. » 33 C'est ainsi que Paul les quitta. 34 Quelques-uns, pourtant, se joignirent à lui et crurent : parmi eux, il y avait Denys, membre du conseil de l'Aréopage, une femme nommée Damaris, et d'autres encore.