chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Exode 17

L'eau de Massa et Mériba

17 Toute la communauté des fils d'Israël partit du désert de Sîn, poursuivant ses étapes sur ordre du Seigneur. Ils campèrent à Refidim mais il n'y avait pas d'eau à boire pour le peuple. [Nb 20.1-13. Endroit non identifié, qui devait se trouver dans les environs du mont Sinaï.
— de Sîn à Refidim Nb 33.12-14.]
2 Le peuple querella Moïse : « Donnez-nous de l'eau à boire », dirent-ils. Moïse leur dit : « Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi mettez-vous le Seigneur à l'épreuve ? » [Donnez-nous : le pluriel (donnez) s'adresse à Moïse et Aaron.
— mettre à l'épreuve ou tenter, défier.]

3 Là-bas, le peuple eut soif ; le peuple murmura contre Moïse : « Pourquoi donc, dit-il, nous as-tu fait monter d'Egypte ? Pour me laisser mourir de soif, moi, mes fils et mes troupeaux ? » [Ex 14.11.]4 Moïse cria au Seigneur : « Que dois-je faire pour ce peuple ? Encore un peu, ils vont me lapider. » 5 Le Seigneur dit à Moïse : « Passe devant le peuple, prends avec toi quelques anciens d'Israël ; le bâton dont tu as frappé le Fleuve, prends-le en main et va. [le Fleuve ou le Nil.]6 Je vais me tenir devant toi, là, sur le rocher — en Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau, et le peuple boira. » Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d'Israël. [Horeb : voir Ex 3.1 et la note.
— tu frapperas le rocher Es 43.20 ; Ps 78.15-16 ; 105.41 ; Sg 11.1-14 ; Jn 7.38 ; 19.34 ; voir 1 Co 10.4.]

7 Il appela ce lieu du nom de Massa et Mériba — Epreuve et Querelle — à cause de la querelle des fils d'Israël et parce qu'ils mirent le Seigneur à l'épreuve en disant : « Le Seigneur est-il au milieu de nous, oui ou non ? » [Massa et Mériba Dt 6.16 ; 9.22 ; 33.8 ; Ps 81.8 ; 95.8 ; 106.32.
— En hébreu, les deux noms Massa (Epreuve) et Mériba (Querelle) sont dérivés des deux verbes traduits par mettre à l'épreuve et quereller au v.2.]

Le combat d'Amaleq contre Israël

8 Alors, Amaleq vint se battre avec Israël à Refidim. [Amaleq est un nom collectif désignant des tribus (Amalécites) habitant dans les régions sises au sud de la Palestine, mais qui pouvaient fort bien se déplacer occasionnellement dans toute la péninsule du Sinaï. Ils furent des ennemis acharnés d'Israël, voir v.16 ; Nb 13.29 ; 24.20 ; Dt 25.17-19 ; Jg 6.3 ; 1 S 15 ; 30.1-20.]9 Moïse dit à Josué : « Choisis-nous des hommes et sors te battre contre Amaleq ; demain, je serai debout au sommet de la colline, le bâton de Dieu en main. » [Autre traduction...sors demain te battre contre Amaleq ; je serai...]10 Comme Moïse le lui avait dit, Josué engagea le combat contre Amaleq, tandis que Moïse, Aaron et Hour étaient montés au sommet de la colline. [Ex 24.14.]11 Alors, quand Moïse élevait la main, Israël était le plus fort ; quand il reposait la main, Amaleq était le plus fort. [Ps 44.5-8.]12 Les mains de Moïse se faisant lourdes, ils prirent une pierre, la placèrent sous lui et il s'assit dessus. Aaron et Hour, un de chaque côté, lui soutenaient les mains. Ainsi, ses mains tinrent ferme jusqu'au coucher du soleil, [Ou Quand les bras de Moïse furent fatigués,...]13 et Josué fit céder Amaleq et son peuple au tranchant de l'épée.

14 Le Seigneur dit à Moïse : « Ecris cela en mémorial sur le livre et transmets-le aux oreilles de Josué :
J'effacerai la mémoire d'Amaleq,
je l'effacerai de sous le ciel ! » [Ou Ecris cela dans un livre pour en conserver le souvenir. On ignore de quel livre il s'agit.]

15 Moïse bâtit un autel, lui donna le nom de « Le Seigneur, mon étendard », 16 et dit :
« Puisqu'une main s'est levée contre le trône du Seigneur, c'est la guerre entre le Seigneur et Amaleq d'âge en âge ! » [Sur l'expression voir 1 R 11.26 et la note.]

chapitre précédent retour chapitre suivant