LA TRANSFIGURATION.
17 Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, son frère, et les mena à l'écart sur une haute montagne*,
L'opinion généralement admise est que Jésus monta sur le Thabor. C'était la tradition du temps de saint Jérôme. (Epist. ad Eusiochium.)
2 Et il fut transfiguré devant eux. Son visage devint resplendissant comme le soleil, et ses vêtements, blancs comme la neige.
3 En même temps ils virent paraître Moïse et Élie qui s'entretenaient avec lui*.
Ces deux grands et saints personnages représentaient la Loi et les Prophètes.
4 Alors Pierre, prenant la parole, dit à Jésus : Seigneur, il est bon pour nous d'être ici ; si vous le voulez, faisons-y trois tentes, une pour vous, une pour Moïse, et une pour Élie.
5 Il parlait encore, et une nuée lumineuse les couvrit ; et de la nuée sortit une voix qui dit : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, dans lequel j'ai mis toutes mes complaisances ; écoutez-le.
6 Entendant ces mots, les disciples tombèrent le visage contre terre, et furent saisis d'une grande crainte.
7 Jésus s'approcha, les toucha, et leur dit : Levez-vous, ne craignez pas.
8 Alors, levant les yeux, ils ne virent plus que Jésus seul.
9 Lorsqu'ils descendirent de la montagne, Jésus leur fit ce commandement, et leur dit : Ne parlez à personne de que vous vous avez vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité d'entre les morts.
10 Ses disciples l'interrogèrent, et lui dirent : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'il faut qu'Élie vienne auparavant ?
11 Mais Jésus leur répondit : Élie, à la vérité, doit venir, et il rétablira toutes choses.
12 Mais je vous déclare qu'Élie est déjà venu, et ils ne l'ont point connu, mais ils l'ont traité comme ils ont voulu. Ainsi feront-ils souffrir le Fils de l'homme.
13 Alors ses disciples comprirent qu'il leur avait parlé de Jean-Baptiste.
GUÉRISON DU LUNATIQUE.
14 Lorsqu'il fut venu vers le peuple, un homme s'approcha de lui, se jeta à genoux à ses pieds, et lui dit :
15 Seigneur, ayez pitié de mon fils, qui est lunatique, et qui souffre beaucoup, car il tombe souvent dans le feu, et souvent dans l'eau*.
Cet enfant était possédé du démon, et il souffrait plus cruellement de temps à autre, comme éprouvant des accès réguliers.
16 Je l'ai présenté à vos disciples ; mais ils n'ont pu le guérir.
17 Et Jésus répondit : O race incrédule et perverse ! jusqu'à quand serai-je avec vous ? jusqu'à quand vous souffrirai-je ? Amenez-moi cet enfant.
18 Et Jésus menaça le démon, qui sortit de l'enfant, lequel fut guéri au même instant.
19 Alors les disciples s'approchèrent de Jésus en particulier, et lui dirent : Pourquoi n'avons-nous pu chasser ce démon ?
20 Jésus leur répondit : A cause de votre incrédulité. Car je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte-toi d'ici là, et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible.
21 Mais cette sorte de démons ne se chasse que par prière et le jeûne.
22 Lorsqu'ils étaient en Galilée, Jésus leur dit : Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes ;
23 Et ils le feront mourir, et il ressuscitera le troisième jour ; et ils furent extrêmement affligés.
24 Quand Jésus fut venu à Capharnaüm, ceux qui recevaient le tribut des deux drachmes* vinrent trouver Pierre, et lui dirent : Votre maître ne paie-t-il pas le tribut ?
Ce tribut se payait avec une pièce de monnaie appelée didrachme.
25 Il répondit : Il le paie. Et, comme il était entré dans la maison, Jésus le prévint, et lui dit : Simon, que vous en semble ? De qui les rois de la terre reçoivent-ils le tribut et l'impôt ? De leurs enfants, ou des étrangers ?
26 Des étrangers, répondit Pierre. Jésus lui dit : Les enfants en sont donc exempts.
27 Mais afin que nous ne les scandalisions pas, allez à la mer, et jetez l'hameçon, et le premier poisson que vous tirerez, prenez-le et ouvrez-lui la bouche, vous y trouverez un statère* ; vous le prendrez, et vous le leur donnerez pour moi et pour vous.
Le statère valait quatre drachmes.