Segond 21 – 1 Samuel 18
18 Alors que David finissait de parler à Saül, Jonathan s’attacha à lui. Jonathan aima David comme lui-même. [Jonathan s’attacha à lui : litt. l’âme de Jonathan fut attachée à l’âme de David. Lui-même : litt. son âme.] 2 Ce jour-là, Saül garda David chez lui et ne le laissa pas retourner chez son père. [Chez : litt. (à) la maison de.] 3 Jonathan fit alliance avec David, parce qu’il l’aimait comme lui-même. [Lui-même : litt. son âme.] 4 Il retira le manteau qu’il portait pour le donner à David et il lui donna ses vêtements, y compris son épée, son arc et sa ceinture.
Jalousie et hostilité de Saül envers David
Pr 27.4 (1S 16.14-23; 19.8-10)
5 David partait en campagne et il réussissait partout où l’envoyait Saül. Celui-ci le mit à la tête des hommes de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs de Saül.
6 Alors qu’ils revenaient de guerre, après que David eut tué le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d’Israël à la rencontre du roi Saül. Elles chantaient et dansaient au son des tambourins et des triangles, et elles poussaient des cris de joie. [Après que… tué : litt. dans le retour de David de tuer.] 7 Les femmes qui chantaient se répondaient les unes aux autres en disant : «Saül a frappé ses 1000, et David ses 10’000.» 8 Saül fut très irrité, il prit très mal la situation. Il dit : «On en donne 10’000 à David, et c’est à moi que l’on donne les 1000! Il ne lui manque plus que la royauté!» [Il prit… situation : litt. et cette parole fut mauvaise dans ses yeux. On : litt. ils.] 9 Saül regarda David avec malveillance à partir de ce jour et par la suite.
10 Le lendemain, le mauvais esprit envoyé par Dieu vint sur Saül, qui eut des accès de délire au milieu de sa maison. David jouait comme les autres jours et Saül avait sa lance à la main. [Envoyé par : litt. de. Cf. 16.14ss. Vint sur : litt. se précipita vers. Eut des accès de délire : ou prophétisa ou entra en transe.] 11 Saül leva sa lance en se disant : «Je vais clouer David contre la paroi.» Mais David l’évita par deux fois. 12 Saül éprouvait de la peur vis-à-vis de David, parce que l’Eternel était avec David alors qu’il s’était retiré de lui. [Retiré de lui : litt. écarté d’avec Saül.] 13 Il l’éloigna de lui et l’établit chef de mille hommes. David partait en campagne et en revenait à la tête du peuple. [Partait… peuple : litt. sortait et venait devant le peuple (idem v. 16).] 14 Il réussissait dans toutes ses entreprises et l’Eternel était avec lui. [Entreprises : litt. voies.] 15 Voyant qu’il réussissait toujours, Saül avait peur de lui. 16 En revanche, tout Israël et tout Juda aimaient David, parce qu’il partait en campagne et en revenait à leur tête.
17 Saül dit à David : «Je vais te donner en mariage ma fille aînée Mérab. Seulement, sers-moi comme un vaillant homme et mène les guerres de l’Eternel.» Il se disait : «Je ne veux pas porter la main contre lui. Que ce soient les Philistins qui le fassent!» [En mariage : litt. pour femme. Sers-moi… homme : litt. sois pour moi pour fils de vigueur. Je ne… fassent : litt. que ma main ne soit pas dans lui et que soit dans lui la main des Philistins.] 18 David répondit à Saül : «Qui suis-je, qu’est-ce que ma vie et qu’est-ce que le clan de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi?» 19 Lorsque le moment où Mérab, la fille de Saül, devait être donnée en mariage à David arriva, elle fut donnée à Adriel, de Mehola.
20 Mical, la fille de Saül, tomba amoureuse de David. On en informa Saül et cela lui plut. [Tomba amoureuse de : litt. aima. On : litt. ils. Cela lui plut : litt. la parole fut droite dans ses yeux.] 21 Il se disait : «Je la lui donnerai en mariage. Ainsi, elle représentera un piège pour lui et il tombera sous les coups des Philistins.» Saül dit une nouvelle fois à David : «Aujourd’hui tu vas devenir mon gendre.» [En mariage : non exprimé en héb. Il tombera… Philistins : litt. que la main des Philistins soit dans lui.]
22 Saül donna l’ordre suivant à ses serviteurs : «Parlez en secret à David et dites-lui : ‘Le roi a de l’affection pour toi et tous ses serviteurs t’aiment. Deviens maintenant son gendre!’» [A de l’affection pour : litt. prend plaisir en.] 23 Les serviteurs de Saül répétèrent ces paroles à David et il répondit : «Croyez-vous qu’il soit facile de devenir le gendre du roi? Je ne suis qu’un homme pauvre, sans importance.» [A David : litt. dans les oreilles de David. Croyez… facile : litt. est-il léger dans vos yeux. Sans importance : litt. léger ou déshonoré.] 24 Les serviteurs de Saül lui rapportèrent ce qu’avait répondu David. 25 Saül dit : «Voici comment vous parlerez à David : ‘Le roi ne réclame aucune dot. Toutefois, il désire 100 prépuces de Philistins pour être vengé de ses ennemis.’» Saül avait le projet de faire tomber David entre les mains des Philistins. 26 Les serviteurs de Saül rapportèrent ces paroles à David, et ce dernier accepta les conditions qui lui étaient posées pour devenir le gendre du roi. Avant le délai fixé, [Ce dernier… pour : litt. la parole fut droite dans les yeux de David pour. Avant le délai fixé : litt. les jours n’étaient pas remplis et.] 27 David se leva, partit avec ses hommes et tua 200 Philistins. Il rapporta leurs prépuces et les livra tous au roi afin de devenir son gendre. Alors Saül lui donna sa fille Mical pour femme. [200 : litt. 200 dans les. Les livra tous au : litt. les remplit pour le.]
28 Saül vit et comprit que l’Eternel était avec David. Quant à sa fille Mical, elle aimait David. [Comprit : ou reconnut, litt. sut.] 29 Saül eut de plus en plus peur de David et il fut toute sa vie son ennemi. [Toute sa vie : litt. tous les jours.] 30 Chaque fois que les princes des Philistins partaient au combat, David avait plus de succès que tous les serviteurs de Saül, et son nom devint très célèbre. [Chaque fois… au combat : litt. les princes des Philistins sortaient et chaque fois de leur sortie.]