Amiot-Tamisier – 2 Chroniques 18
ALLIANCE ENTRE JOSAPHAT ET ACHAB ♦ PRÉDICTON DE MICHÉE ♦ MORT D'ACHAB
18 Josaphat fut donc très riche et acquit beaucoup de gloire ; et il s'allia par mariage avec Achab. 2 Quelques années après, il alla le voir à Samarie ; et Achab, à son arrivée, fit immoler beaucoup de bœufs et de moutons en sa considération, et il lui persuada de marcher avec lui contre Ramoth, en Galaad. 3 Achab, roi d'Israël, dit donc à Josaphat, roi de Juda : Venez avec moi à Ramoth, en Galaad. Et Josaphat lui répondit : Vous pouvez disposer de moi comme de vous ; mon peuple est votre peuple, et nous vous accompagnerons à cette guerre. 4 Et Josaphat dit au roi d'Israël : Consultez, je vous prie, aujourd'hui la volonté du Seigneur. 5 Le roi d'Israël assembla donc quatre cents prophètes, et il leur dit : Devons-nous aller attaquer Ramoth, en Galaad, ou demeurer en paix ? Allez, dirent-ils, Dieu livrera la ville entre les mains du roi. 6 Josaphat lui dit : N'y a-t-il point ici quelque prophète du Seigneur, afin que nous le consultions aussi ? 7 Et le roi d'Israël dit à Josaphat : Il y a ici un homme par qui nous pouvons consulter la volonté du Seigneur ; mais je le hais, parce qu'il ne prophétise jamais rien de bon, et me prédit toujours du mal : c'est Michée, fils de Jemla. Josaphat répondit : Ô roi, ne parlez pas ainsi. 8 Le roi d'Israël fit donc venir un de ses eunuques, et lui dit : Faites-moi venir tout présentement Michée, fils de Jemla.
9 Cependant le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, vêtus avec une magnificence royale ; et ils étaient assis dans la place qui est près de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. 10 Alors Sédécias, fils de Chanaana, se fit des cornes de fer, et dit : Voici ce que dit le Seigneur : Vous secouerez et vous frapperez avec ces cornes la Syrie, jusqu'à ce que vous l'ayez détruite. 11 Les autres prophètes prophétisaient tous la même chose, et disaient au roi : Marchez contre Ramoth, en Galaad, vous aurez un succès heureux, et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. 12 Celui qui avait été envoyé pour faire venir Michée, lui dit : Voilà que tous les prophètes prédisent tout d'une voix un bon succès au roi ; je vous prie donc que vos paroles ne soient point différentes des leurs, et que votre prédiction soit favorable. 13 Michée lui répondit : Vive le Seigneur ! je dirai tout ce que mon Dieu m'aura ordonné de dire.
14 Michée vint donc se présenter au roi, et le roi lui dit : Michée, devons-nous marcher contre Ramoth, en Galaad, pour l'assiéger, ou demeurer ici en paix ? Michée lui répondit : Allez, toutes choses vous réussiront heureusement, et les ennemis vous seront livrés entre les mains. 15 Le roi ajouta : Je vous conjure instamment de ne me parler que selon la vérité, au nom du Seigneur. 16 Michée alors lui dit : J'ai vu tout Israël dispersé dans les montagnes, comme des brebis sans pasteur ; et le Seigneur a dit : Ces gens-là n'ont point de chef ; que chacun retourne en paix dans sa maison. 17 Aussitôt le roi dit à Josaphat : Ne vous ai-je pas bien dit que cet hommes ne me prophétise jamais rien de bon, mais seulement des malheurs ? 18 Et Michée répliqua : Écoutez donc la parole du Seigneur : J'ai vu le Seigneur assis sur son trône, et toute l'armée du ciel autour de lui, à droite et à gauche. 19 Et le Seigneur a dit : Qui séduira Achab, roi d'Israël, afin qu'il marche contre Ramoth, en Galaad, et qu'il y périsse ? Comme l'un répondait d'une façon, et l'autre d'une autre, 20 l'esprit s'avanca et se présenta devant le Seigneur, et lui dit : C'est moi qui le séduirai. Le Seigneur ajouta : Comment le séduiras-tu ? 21 J'irai, répondit cet esprit et je serai un esprit menteur en la bouche de tous ses prophètes. Le Seigneur dit : Tu le séduiras et tu en viendras à bout ; va, et fais ce que tu dis. 22 C'est donc maintenant que le Seigneur a mis un esprit de mensonge en la bouche de tous vos prophètes ; et le Seigneur a prononcé des malheurs contre vous.
23 Or, Sédécias, fils de Chanaana, s'approcha de Michée et le frappa sur la joue, et dit : Par où l'esprit du Seigneur a-t-il passé et s'en est-il allé de moi pour te parler ? 24 Michée répondit : Vous le verrez vous-même le jour où vous passerez de chambre en chambre pour vous cacher. 25 Le roi d'Israël donna ses ordres, et dit : Prenez Michée et le menez à Amon, gouverneur de la ville, et à Joas, fils du roi, 26 et dites-leur : Voici ce que le roi a ordonné : Mettez cet homme dans la prison, et qu'on ne lui donne qu'un peu de pain et un peu d'eau jusqu'à ce que je revienne en paix. 27 Michée repartit : Si vous revenez en paix, le Seigneur n'a point parlé de ma bouche. Et il ajouta : Peuples, écoutez tout ce que je dis.
28 Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, marchèrent donc contre Ramoth, en Galaad. 29 Et le roi d'Israël dit à Josaphat : J'irai au combat après avoir changé d'habit. Mais pour vous, prenez vos habits ordinaires. Ainsi le roi d'Israël se déguisa et revint au combat. 30 Mais le roi de Syrie donna ses ordres aux officiers qui commandaient la cavalerie, et leur dit : Ne vous attachez, dans le combat, à aucun, ni petit ni grand, mais seulement au roi d'Israël. 31 Ainsi lorsque ceux qui commandaient la cavalerie aperçurent Josaphat, ils dirent : C'est le roi d'Israël. Ils l'environnèrent de tous côtés, et commencèrent à le charger ; mais ce prince poussa des cris au Seigneur, qui le secourut, et les écarta tous de lui. 32 Car, comme ces chefs de la cavalerie virent que ce n'était point le roi d'Israël, ils le laissèrent. 33 Mais il arriva qu'un homme du peuple tira une flèche au hasard, et qu'il en frappa le roi d'Israël au défaut de la cuirasse. Il dit aussitôt à son cocher : Tourne bride, et tire-moi du combat, car je suis blessé. 34 Ainsi le combat fut acharné ce jour-là. Cependant le roi d'Israël fut tenu debout sur son char, en face des Syriens, et il mourut au coucher du soleil.